Prvá časť
Základné ustanovenia
Prvá časť
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
I. Úvodné ustanovenia
1. Dopravné predpisy (ďalej
len "DP") obsahujú základné ustanovenia pre výkon
dopravnej služby na železniciach, ktoré sú v prevádzke ŽSR.
Pre trate s osobitnými prevádzkovými pomerami (lanové, širokorozchodné,
ozubnicové, so zjednodušenou dopravou, trojkoľajné alebo
viackoľajné s diaľkovo obsluhovaným zabezpečovacím zariadením
a pod.), sa podľa potreby vydávajú predpisy s doplňujúcimi
alebo odchylnými ustanoveniami alebo osobitné predpisy.
Doplňujúce ustanovenia pre prípad vyhlásenia mimoriadnych
opatrení sú uvedené v predpise D 22 "Výkon dopravy a činnosť
na železnici za mimoriadnych podmienok pri vyhlásení všeobecnej
pohotovosti národného hospodárstva".
Dopravné predpisy (D 2) sú prevádzkové predpisy, ktorými ŽSR
určujú podmienky a technologické postupy pre činnosti pri
prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe.
Dopravné predpis sú záväzné
pre Železnice Slovenskej republiky, pre právnické a fyzické
osoby, ktoré na základe zmluvy so ŽSR využívajú nimi prevádzkovanú
dopravnú cestu alebo vykonávajú zmluvou dohodnuté práce na
dopravnej ceste. Ďalej môžu platiť pre právnické a fyzické osoby v prípojovej prevádzke
vlečky a ŽSR, prípadne aj pri prevádzkovaní vlečky a prevádzkovaní
dopravy na vlečke na základe zmluvy so ŽSR.
V predpise boli zmenené, príp. upravené ustanovenia nevyhovujúce
požiadavkám hospodárnosti, zachovania hygieny životného
prostredia a predovšetkým požiadavky zaistenia bezpečnosti železničnej
dopravy.
2. V zmysle DP treba postupovať i v tých prípadoch, ktoré nie sú v DP výslovne uvedené, a to podľa najlepšieho vedomia a svedomia tak, aby bola zaručená bezpečnosť a pravidelnosť dopravy.
3. Bezpečnosť železničnej
dopravy spočíva v jej pravidelnosti a v znalosti a dodržiavaní
služobných predpisov, príp. iných opatrení (predpisov malého
rozsahu - PMR, smerníc, pomôcok, staničných poriadkov a pod.)
týkajúcich sa prevádzky, zamestnancov dopravnej služby. Títo
si musia byť vždy vedomí, že i zdanlivo nepatrné porušenie
týchto predpisov alebo opatrení môže ohroziť bezpečnosť ľudí
a prevádzky a spôsobiť značné hmotné škody. Musia preto vždy
dbať na ich presné a svedomité
dodržiavanie.
Každý zamestnanec dopravnej služby je zodpovedný za zaistenie
bezpečnosti dopravy v rozsahu svojich povinností.
4. Ustanovenia DP môže
meniť, doplňovať alebo povoľovať výnimky GR ŽSR, ak nie je
v príslušných ustanoveniach stanovené inak a okrem
ustanovení, ktoré priamo vyplývajú z vykonávacích vyhlášok
k Zákonu o dráhach.
Všetky normy, predpisy, smernice, opatrenia a technické
podmienky týkajúce sa dopravnej služby na dráhach prevádzkovaných
Železnicami Slovenskej republiky, musia byť v súlade so Zákonom
o dráhach, jeho vykonávacími vyhláškami a ustanoveniami
tohoto predpisu.
5. Dopravné predpisy, schválené námestníkom ministra dopravy ČSSR dňa 26.júna 1985 (č.10 747/85-11) sa dňom 1. januára 1998 nahradzujú 2. vydaním Dopravných predpisov schváleným námestníkom generálneho riaditeľa pre prevádzku so zapracovanými tromi zmenami.
II. Zamestnanci dopravnej služby
6. Dopravná služba je výkon činností vykonávaných podľa NP, DP a ostatných predpisov, príp. opatrení (smerníc, pomôcok, staničných poriadkov a pod.) pre zabezpečenie jázd vlakov, drobných vozidiel a posunu.
7. Pre jednotlivé kategórie
zamestnancov vykonávajúcich dopravnú službu, je služobnými
predpismi stanovená telesná a zmyslová spôsobilosť a potrebné
odborné znalosti.
Dopravnú službu nesmú vykonávať zamestnanci s takými
nedostatkami, ktoré by mohli vytvoriť predpoklady pre ohrozenie
bezpečnosti dopravy (napr. so sklonom k alkoholizmu a pod.).
8. Samostatne môžu vykonávať
dopravnú službu alebo dozor nad ňou len zamestnanci, ktorí
zložili predpísané skúšky, a ktorí boli splnomocnení na výkon
funkcie (profesie).
Každému zamestnancovi výkonnej služby musia byť pridelené
predpisy uvedené v Prílohe 1 a 2 tohoto predpisu, príp. výňatok
z DP predpísaný pre službu, ktorú má zamestnanec vykonávať.
V Prílohe 1 - 3 je tiež uvedené, ktoré predpisy a pomôcky
musí mať zamestnanec pri výkone dopravnej služby na
pracovisku alebo pri sebe.
9. Všetci zamestnanci musia trvale ovládať ustanovenia predpísané pre ich službu. Musia si preto stále obnovovať znalosť predpisov a opatrení, oboznamovať sa s ich zmenami, zúčastňovať sa školení a podrobovať sa predpísaným periodickým a mimoriadnym skúškam.
10. Zamestnanci dopravnej služby sú povinní vykonať odborné, periodické alebo mimoriadne skúšky podľa predpisu Ok 2.
11. Ak sa zistí, že zamestnanec nepozná predpisy alebo opatrenia, čo by mohlo viesť k ohrozeniu bezpečnosti dopravy alebo ak sa dá právom usudzovať, že stav zamestnanca neposkytuje predpoklad pre bezpečný výkon práce, postupuje sa podľa príslušných ustanovení "Pracovného poriadku Železníc Slovenskej republiky" alebo podľa predpisu Ok 2.
12. Do dopravnej služby môžu
byť zaradení tiež zamestnanci na výcvik alebo zácvik.
Do výcviku sa zaraďujú tí zamestnanci, ktorí nemajú zloženú
odbornú skúšku (časti odbornej skúšky), ktorá ich oprávňuje
na samostatný výkon dopravnej služby na príslušnom
pracovisku. Zamestnanci vo výcviku nesmú vykonávať
samostatne, t.j. bez osobného dozoru zamestnanca, ktorému boli
zverený na výcvik, žiadne dopravné úkony.
Do zácviku sa zaraďujú tí zamestnanci, ktorí majú zložené
odborné skúšky (časti odborných skúšok) pre samostatný výkon
dopravnej služby, avšak samostatne smú vykonávať dopravnú
službu na pracovisku, kde sa zacvičujú, až po skúšobnej
dobe určenej staničným poriadkom alebo prednostom stanice, príp.
iným nariadením ostatných služobných odvetví. Zamestnanec v
zácviku je zodpovedný za úkony, ktoré zodpovedajú jeho skúškam.
Pred zaradením do samostatnej činnosti v stanici (v rušňovom
depe) musí byť každý zamestnanec stanice (rušňového depa)
vyskúšaný prednostom (alebo ním určeným zástupcom) z
ustanovení staničného poriadku (prevádzkového poriadku rušňového
depa), ktoré sa týkajú jeho funkcie (profesie), ako aj zo
znalostí miestnych pomerov a z obsluhy oznamovacieho a zabezpečovacieho
zariadenia. Ostatní zamestnanci vykonávajúci pracovnú činnosť
v stanici (napr. vlakové a rušňové čaty, vozmajstri, čističi
vozňov a pod.) sa oboznámia s ustanoveniami staničného
poriadku, čo potvrdia svojím podpisom v staničnom poriadku (príp. výňatku staničného
poriadku svojej organizačnej jednotky).
Zamestnanec, ktorý nevykonával dopravnú službu dlhšie ako
jeden rok, musí byť znova preskúšaný.
Zamestnancom stanice sa skúška zo staničného poriadku zapíše
do Výkazu o skúškach a preskúšaný zamestnanec podpíše
staničný poriadok. Tým tento zamestnanec potvrdí nielen preskúšanie
a znalosť staničného poriadku, ale aj znalosť obsluhy
oznamovacieho a zabezpečovacieho zariadenia (ak nie je pre
niektoré zabezpečovacie zariadenie stanovené inak).
Pri jednoduchých pomeroch osvojí si zamestnanec znalosť
miestnych pomerov prehliadkou stanice (depa). Pri zložitejších
pomeroch podrobí sa zácviku, ktorého dĺžka bude zodpovedať
zložitosti pomerov a schopnostiam zamestnanca; najkratší čas
zácviku stanoví staničný poriadok.
Ak má vlakový personál alebo traťový strojník neznalý
miestnych pomerov vykonávať v stanici mimoriadny posun, je
povinnosťou výpravcu, aby ich oboznámil s miestnymi pomermi.
13. Vlakvedúci nákladných vlakov a sprievodca nákladných vlakov musia poznať traťové
pomery a v potrebnom rozsahu aj miestne pomery v staniciach, kde
majú vykonávať dopravnú službu. Za tým účelom musia
vykonať aspoň dve jazdy každým smerom (z toho jednu vo dne a
jednu v noci), a to s vlakvedúcim, prípadne so sprievodcom znalým miestne a
traťové pomery. Vlakvedúci musí pred zaradením do dopravnej
služby podpísať záznam o znalosti traťových pomerov.
Vlakvedúci vlaku osobnej dopravy a sprievodca vlaku osobnej
dopravy musia poznať traťové pomery. Za tým účelom vykonajú
jednu jazdu každým smerom, a to s vlakvedúcim, a musia pred
zaradením do dopravnej služby podpísať záznam o znalosti traťových
pomerov.
Spôsob a evidencia znalosti traťových a miestnych pomerov traťových
strojníkov je uvedená, v predpise D 2/8. Pri predpokladaných výlukových
akciách dodávateľ prác (zástupca objednávateľa výluky)
zabezpečí u prednostu stanice preukázateľné poučenie
svojich zamestnancov o miestnych pomeroch.
Ak je vlakvedúci súčasne aj traťovým strojníkom pre
poznanie traťových a miestnych pomerov platí predpis D
2/8.
Pre rušňové čaty sú ustanovenia o znalosti traťových a
miestnych pomerov uvedené v predpise V 2 EM.
Znalosť traťových pomerov (podpis záznamu) sa musí obnoviť
u tých zamestnancov, ktorí nevykonávali na trati dopravnú službu
dlhšie ako jeden rok.
14. Ak rušňovodič (vlakvedúci,
ktorý nie je zbavený povinnosti za pohybu vlaku sledovať návestidlá
a návesti) musí výnimočne ísť na trať, ktorú nepozná,
musí mu byť pridelený sprievodca znalý traťových pomerov (pilot);
ten je potom zodpovedný za vedenie vlaku po dopravnej stránke.
Ak nie je pilot pridelený, musia si ho títo zamestnanci včas
vyžiadať. Pilot musí byť pridelený aj na každé elektrické
hnacie vozidlo idúce so zdvihnutým zberačom. Pilot musí byť
pridelený aj na činné
hnacie vozidlo dopravcu, ktoré pôjde po trati ŽSR a bude vedené
rušňovodičom cudzieho prevádzkovateľa dopravy na dráhe,
ktorý nie je oprávnený na samostatný výkon služby na
tratiach ŽSR, príp. ktorý nie je znalý traťových a
miestnych pomerov.
Zamestnanec, ktorý nespĺňa
ustanovenie predchádzajúceho odseku, je povinný toto ohlásiť
výpravcovi ihneď vo východovej stanici vlaku.
Pri služobných vlakoch (okrem vlakov vedených v elektrickej
trakcii), môže byť rušňovodičovi pilotom aj zamestnanec
odvetvia pre ktorého požiadavku je služobný vlak zavedený, s
kvalifikáciou vlakvedúceho, vodiča traťových strojov alebo
pilota podľa čl. 1347. V ostatných prípadoch môže byť rušňovodičovi
pilotom len rušňovodič; len v nepredvídaných a neodkladných
prípadoch (napr. pre uvoľnenie
traťového úseku pri uviaznutí vlaku, neschopnosti hnacieho
vozidla a pod.) môže to byť výnimočne i vlakvedúci znalý
traťových pomerov, alebo aj iný zamestnanec so skúškami na
úrovni najmenej vlakvedúceho, avšak vždy len do najbližšej
stanice. Pri elektrických
hnacích vozidlách musí byť pilotom vždy rušňovodič oprávnený
viesť na prechodenej trati elektrické hnacie vozidlá. Pri
nehodových udalostiach môže byť pilotom (a to aj pri
elektrických hnacích vozidlách) ktorýkoľvek zamestnanec so
skúškami aspoň na úrovni
vlakvedúceho, a to len zo stanice susediacej s miestom nehodovej
udalosti na miesto nehodovej udalosti a späť. Pri vlakoch s príprahom
alebo s vloženým hnacím vozidlom postačí, ak pozná traťové
pomery rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla (okrem hnacích vozidiel elektrickej
trakcie so zdvihnutým zberačom); rušňovodič postrkového
hnacieho vozidla ich musí však vždy poznať.
Vlakvedúci, ktorý nie je zbavený povinnosti sledovať za
pohybu vlaku návestidlá a návesti, musí mať ako pilota
prideleného len vlakvedúceho; ak je však zbavený tejto
povinnosti, pilot sa neprideľuje.
Pri manipulačných, vlečkových a pracovných vlakoch musia
vlakvedúci vždy poznať traťové pomery.
Sprievodca (pomocník rušňovodiča), ktorý nepozná trať, na
ktorej má výnimočne ísť, musí byť vlakvedúcim (rušňovodičom)
poučený o traťových pomeroch. Ak treba, poučí rušňovodič
(pilot rušňovodiča) o traťových pomeroch a aj vlakvedúceho,
ktorý je zbavený povinnosti sledovať za pohybu vlaku návestidlá
a návesti a taktiež aj všetkých sprievodcov. Poučenie o traťových
pomeroch sa zapíše vždy do vlakopisu s podpisom zamestnanca,
ktorý poučenie vykonal a zamestnanec, ktorý bol takto poučený.
15. Zamestnanci dopravnej
služby nosia v službe rovnošatu (pracovný odev s rovnošatovou
čiapkou alebo ochrannou prilbou). Nárok a poskytovanie rovnošaty
a hodnostné označenie zamestnancov železničnej dopravy je
stanovené predpisom Ok 3.
Zamestnanci, ktorí mimoriadne vykonávajú službu bez rovnošaty
alebo bez pracovného odevu s rovnošatovou čiapkou, nosia na ľavom
rukáve červenú služobnú pásku.
Príslušníci železničného vojska nosia pri výkone dopravnej
služby na ŽSR na ľavom rukáve rovnošaty alebo pracovného
odevu červenú služobnú pásku.
Zamestnanci v zácviku alebo vo výcviku, aj keď majú rovnošatu
alebo pracovný odev s rovnošatovou čiapkou, a železniční učni,
nosia na ľavom rukáve žltú služobnú pásku.
Služobným označením výpravcu je červená rovnošatová čiapka.
Ak vykonáva službu niekoľko výpravcov zároveň, červenú
rovnošatovú čiapku má ten výpravca, ktorý je staničným
poriadkom určený na výpravu vlakov.
Výpravca vo výcviku na praktickú časť odbornej skúšky, ako
aj výpravca v zácviku, nosia červenú rovnošatovú čiapku,
pokiaľ dávajú rozkaz na odchod vlakov.
Služobným označením vlakvedúceho je svetlomodrá páska
okolo rovnošatovej čiapky (na ochrannej prilbe).
Služobným označením vedúceho posunu samostatných posunovacích
čiat, ktorý riadi podľa rozvrhu služby samostatne posun, je
červená páska okolo rovnošatovej čiapky (na ochrannej prilbe).
Služobným označením zamestnancov - posunovačov a sprievodcov
(čl. 121) oprávnených riadiť a vykonávať jednoduchý posun,
je žltá páska okolo rovnošatovej čiapky (na ochrannej prilbe).
16. Dopravnú službu smú
vykonávať len zamestnanci, ktorí sú na to oprávnení, a len
ak sú v službe. Zamestnanci mimo služby nesmú zasahovať do výkonu
dopravnej služby, pokiaľ nejde o prípady odvrátenia
hroziaceho nebezpečenstva.
Za správny výkon pridelenej práce zodpovedá každý
zamestnanec sám. Je zakázané, aby zamestnanci v službe
prenechávali im určené úkony zamestnancom, ktorí na to nie sú
oprávnení.
Pri výcviku a zácviku smú zamestnanci vykonávať všetky
dopravné úkony vždy len pod osobným dozorom a pri plnej
zodpovednosti zamestnanca, ktorému sú zverený na výcvik,
alebo zácvik a to len tie úkony, ktoré zodpovedajú ich
znalostiam a schopnostiam.
Zamestnanec vo výcviku alebo v zácviku nesmie bez vedomia
zamestnanca, ktorému je pridelený, vykonať svojvoľne akýkoľvek
úkon; ak poruší toto ustanovenie, za vykonaný úkon je sám
plne zodpovedný.
Zamestnanci vo výcviku alebo v zácviku uvádzajú vo všetkých
hláseniach a príkazoch, ktoré musia byť podľa ustanovenia
tohoto predpisu ukončené menom, vždy meno toho zamestnanca,
ktorému boli zverený do výcviku alebo zácviku. Každý
zamestnanec dopravnej služby musí byť pred začiatkom výcviku
alebo zácviku oboznámený s ustanoveniami tohoto článku.
17. Rozkazy v dopravnej
službe musia byť stručné a zrozumiteľné. Za daný rozkaz
zodpovedá ten, kto ho dal, za vykonanie ten kto ho vykonal. Keby
vykonanie rozkazu odporovalo ustanoveniam predpisu, musí
zamestnanec, ktorý má rozkaz vykonať, ihneď vzniesť námietky.
Ak predstavený trvá na vykonaní rozkazu a pochybnosť
zamestnanca nie je vyvrátená, vyžiada si zamestnanec písomný
rozkaz. Keby však rozkaz zrejme
ohrozoval bezpečnosť dopravy, nesmie ho zamestnanec splniť a
prípad ohlási vyššiemu predstavenému aj bez zachovania
nariadeného služobného postupu.
Rozkaz s obídením bezprostredného predstaveného sa smie dať
len na odvrátenie hroziaceho nebezpečenstva.
Ak je predpismi nariadené dať rozkaz alebo hlásenie osobne,
musí sa tak stať pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov.
Ak je nariadené dať rozkaz alebo hlásenie priamo, môže sa
tak stať telefónom, rádiotelefónnym spojením, rozhlasom
alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa.
Kto prijíma rozkaz týkajúci sa dopravných opatrení daný
osobne, telefónom (rozhlasom) alebo rádiotelefónnym spojením,
musí ho opakovať na dôkaz, že rozkaz správne pochopil.
Postup pri rádiotelefónnej prevádzke stanoví Príloha
10 NP.
18. Za správny chod
akejkoľvek služby v stanici zodpovedá prednosta stanice, príp.
jeho zástupca; jeho rozkazy musia preto poslúchnuť zamestnanci
všetkých odvetví pracujúcich v stanici, aj vlakový personál
pri pobyte v stanici a v priľahlom medzistaničnom úseku.
Rozkazy týkajúce sa výkonu dopravnej služby dáva prostredníctvom
výpravcu.
Rozkazy výpravcu, týkajúce sa výkonu dopravnej služby musia
poslúchnuť dopravní zamestnanci, vlakový personál, strážnici
oddielov, závorári, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v
stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku.
Pokiaľ je v stanici staničný dispečer, musí riadiť
vlakotvornú činnosť a organizovať posun; výkon dopravnej služby
však riadi a zaň zodpovedá výpravca. Podrobnosti stanoví
staničný poriadok.
Vlakvedúci je pri vlaku po stránke dopravnej
bezprostredným predstaveným vlakového personálu.
19. Pri výkone dopravnej služby má sa dbať aj na záujmy iných služobných odvetví, ak nie je tým ohrozená bezpečnosť dopravy alebo plnenia GVD.
20. (krátené)
21. Čas nástupu a skončenia
služby určuje rozvrh služby (turnus). Bez súhlasu prednostu (jeho
zodpovedného zástupcu) nesmú zamestnanci rozvrh služby meniť.
Ak nemôže zamestnanec zo závažných príčin nastúpiť službu
(včas alebo vôbec), musí to čo najskôr oznámiť.
Ak je to zo závažných príčin potrebné, sú zamestnanci
povinní zotrvať v službe alebo sa do nej dostaviť aj mimo
stanoveného rozvrhu a konať akúkoľvek prácu, ktorá zodpovedá
pracovnej zmluve a vykonaným skúškam. V takýchto prípadoch
treba sa čo najrýchlejšie postarať o obnovenie pravidelného
rozvrhu služby.
22. Pri nástupe do služby
musia byť zamestnanci odpočinutí a triezvi.
V službe nie je dovolené spať alebo sa zaoberať čímkoľvek,
čo nesúvisí s výkonom služby a pridelenými prácami, vrátane
počúvania rozhlasových prijímačov alebo iných reprodukčných
zariadení (napr. magnetofónov, televíznych prijímačov a pod.).
Požívanie alkoholických nápojov a iných toxických látok
pri výkone dopravnej služby je zakázané.
23. Prednostovia staníc (zamestnanci
poverení dozorom nad výkonom dopravnej služby, určení staničným
poriadkom) vykonajú najmenej jeden krát za mesiac kontrolu výkonu
dopravnej služby v dennej zmene a jedenkrát v nočnej zmene vo
vlastnej stanici, v nesamostatných - pridelených staniciach, výhybniach,
hradlách, hlásniciach a závorárskych stanovištiach.
Kontrolu a jej čas zaznamenajú vždy červeno na voľný riadok
dopravného denníka alebo služobného zápisníka s uvedením
mena a funkcie.
Podrobnosti stanoví staničný poriadok.
24. (krátené)
25. (krátené)
III. Odovzdávka a prevzatie dopravnej služby
26. (krátené)
27. (krátené)
28. (krátené)
29. V staničnom poriadku
sa uvedie, ako často sa musí prednosta stanice (jeho zástupca)
osobne presvedčiť o správnosti odovzdávky služby výpravcov
a ostatných zamestnancov, a to aj na pridelených obsadených
dopravniach.
Písomné odovzdávky dopravnej služby kontroluje prednosta
stanice (jeho zástupca) pri kontrolách pracovísk. Kontrola sa
vyznačí podpisom, osobná prítomnosť doložkou "prítomný",
a to červeno pod zápisom odovzdávky služby.
30., 31. Na doplnky.
IV. Základné pojmy a všeobecné ustanovenia
32. Vlak je zostavená a spojená skupina dráhových
vozidiel, dopravovaná aspoň jedným
hnacím dráhovým vozidlom, samostatné hnacie dráhové vozidlo
alebo traťový stroj, označený predpísanými návesťami a idúci
podľa cestovného poriadku, alebo pokynu spôsobilej osoby
riadiacej dopravu na dráhe.
Rušňový vlak je vlak zostavený len z hnacích dráhových
vozidiel, traťových strojov, vrátane nemotorových riadiacich
vozňov a elektrických a motorových jednotiek, ak nejdú ako súpravový
vlak.
33. Dráhové vozidlo - koľajové
vozidlo, je dopravný prostriedok určený na
prepravu osôb, tovaru a na vykonávanie
činností súvisiacich s výstavbou, údržbou, alebo s prevádzkovaním
dráhy, vedený pri svojom pohybe po dráhe.
Hnacie dráhové vozidlo, ďalej hnacie vozidlo, je dráhové
vozidlo schopné vyvíjať ťažnú a brzdiacu silu pre pohyb a
brzdenie dráhových vozidiel, prípadne určené aj na prepravu
osôb a vecí.
Rušeň je hnacie vozidlo určené na uvedenie do pohybu,
ťahanie alebo tlačenie dráhových vozidiel, neprispôsobené
na prepravu užitočnej záťaže ani cestujúcich (rušne sú
elektrické a motorové).
Elektrický vozeň je hnacie vozidlo poháňané
elektromotorom, napájaným z trakčného vedenia alebo z akumulátorových
batérií, určené na prepravu cestujúcich, nákladu, ťahanie
iných dráhových vozidiel, príp. aj na iné účely.
Motorový vozeň je hnacie vozidlo poháňané spaľovacím motorom, určené
na prepravu cestujúcich, nákladu, ťahanie iných dráhových
vozidiel, príp. aj na iné účely.
Elektrická alebo motorová jednotka v prevádzke nedeliteľná súprava
zostavená z elektrických alebo motorových, vložených a
riadiacich vozňov.
Riadiaci vozeň je dráhové vozidlo bez vlastného
pohonu, z ktorého je možné riadiť a ovládať hnacie vozidlo
a jazdu vlaku.
Vedúce dráhové vozidlo je hnacie vozidlo, alebo riadiaci vozeň,
z ktorého sa ovláda jazda vlaku, alebo dráhového vozidla.
Traťový stroj je dráhové vozidlo skonštruované pre
údržbu, opravu a výstavbu dráhy, pre kontrolu stavu dráhy,
alebo na odstraňovanie následkov nehodových a mimoriadnych
udalostí.
Traťový stroj s vlastným pohonom pojazdu môže byť
dopravovaný ako vlak, ako drobné vozidlo, alebo zaradený
do vlaku (pozri D 2/81).
Drobné vozidlo je traťový
stroj, ktorého jazda sa zabezpečuje a riadi podľa ustanovení
dvadsiatejtretej časti tohoto predpisu.
34. Vlakový personál je
určené obsadenie vlaku spôsobilými osobami, určenými na
sprevádzanie vlaku. Ak je vlakový personál tvorený viacerými
osobami, musí byť určený oprávnený zamestnanec ktorý riadi
ostatné osoby. Vlakový personál je spoločný názov pre rušňovú
a vlakovú čatu, prípadne aj iných zamestnancov určených na
sprevádzanie vlaku (vozmajster, elektromontér a p.).
Spôsobilou osobou sa
rozumie osoba určená prevádzkovateľom dráhy, alebo prevádzkovateľom
dopravy na dráhe, ktorá je odborne a zdravotne spôsobilá podľa
všeobecne záväzných predpisov a podľa prevádzkových
predpisov prevádzkovateľa dráhy pre činnosti pri prevádzkovaní
dráhy alebo podľa všeobecne záväzných predpisov dopravcu
pri prevádzkovaní dopravy na dráhe.
Vodič je osoba spôsobilá viesť hnacie dráhové
vozidlo alebo traťový stroj s vlastným pohonom. Na dráhe celoštátnej
a na regionálnych dráhach je ním rušňovodič, alebo traťový
strojník.
Rušňovú čatu tvoria rušňovodič a pomocník rušňovodiča,
prípadne dvaja rušňovodiči alebo len rušňovodič.
Vlakovú čatu tvoria vlakvedúci, sprievodcovia určení
na sprevádzanie vlaku, prípadne manipulant, nakladač, vlakový
upratovač.
Pri vlakoch s obmedzeným počtom členov vlakového personálu môže
tvoriť vlakovú čatu len vlakvedúci alebo len sprievodca.
Vlakvedúci je spoločný
názov pre vlakvedúceho vlaku osobnej i nákladnej
dopravy; je vedúcim vlaku.
Sprievodca je spoločný
názov pre sprievodcov vlakov osobnej i nákladnej dopravy.
Návestník je sprievodca vlaku, ktorému boli
pridelené na dozor vozidlá na konci vlaku.
Vlakovými náležitosťami sa rozumejú hnacie
vozidlá a vlakový personál.
35. Výhybkár je
spoločný názov pre všetkých zamestnancov, ktorí obsluhujú
výhybky, teda aj pre signalistov, dozorcov výhybiek, príp. aj
iných zamestnancov určených staničným poriadkom na prípravu
a stavanie vlakovej cesty (okrem výpravcov).
Závorár je názov
zamestnanca, ktorému prislúcha obsluha závor (aj miestna núdzová)
alebo ktorý má na stanovišti kontrolné zariadenie svetelného
priecestného zabezpečovacieho zariadenia; závorárom sa
rozumie aj zamestnanec určený na stráženie priecestia (okrem
zamestnancov strážiacich priecestie pri posune).
Strážnik oddielu je spoločný názov pre hlásničiara
a hradlára.
Oprávnený zamestnanec
je ten, ktorý na základe vykonaných skúšok je oprávnený
vykonávať pridelenú funkciu (profesiu, pracovnú činnosť).
36. Predpis Technické údaje k Dopravným predpisom (D2/1) obsahuje
prevádzkové a technické údaje hnacích dráhových vozidiel a
nehodových žeriavov, prechodnosť hnacích vozidiel cez koľajové
brzdy a zvážne pahorky, hmotnosť ťahaných vozidiel a pod.
Tabuľky traťových pomerov, na dráhach celoštátnych
a regionálnych - Dodatok k Návestným
predpisom a k Dopravným predpisom, vložka k zošitovému
cestovnému poriadku, obsahuje údaje o staničných a traťových
pomeroch.
Staničný poriadok obsahuje miestne ustanovenia o zabezpečení jázd vlakov, drobných
vozidiel a organizácii práce staníc, spôsobe využitia staničných
technických zariadení, o povolených výnimkách z predpisov a
upravuje podmienky pre výkon služby v stanici.
Pre jednotlivé stanovištia a iné výkonné jednotky sa
spracovávajú výňatky zo staničného
poriadku, a to v rozsahu predpísanom predpisom D 5. Výňatky
zo staničného poriadku podpísané prednostom stanice musia byť
na všetkých dopravných stanovištiach. Výňatky zo staničného
poriadku obsahujúce miestne ustanovenia (vrátane ich zmien)
zasiela prednosta stanice domovským staniciam vlakových čiat a
domovským depám rušňových čiat manipulačných vlakov a
vlakov, ktoré v stanici pravidelne posunujú; uvedené organizačné
jednotky poučia vlakový personál. Schvaľovateľ staničného poriadku môže nariadiť, aby
výňatky zo staničného poriadku (vrátane ich zmien) boli
zaslané aj iným organizačným jednotkám.
Ak sa pre určitú trať vydáva pomôcka pre traťovú technológiu,
zapracujú sa do nej aj ustanovenia týchto výňatkov. Ak v
stanici výnimočne posunuje iný vlak, poučí vlakový personál
o miestnych pomeroch výpravca, ak je to pre zamýšľaný posun
potrebné.
Podrobnosti, týkajúce sa dopravnej služby na odbočkách, príp.
obsluhy nákladíšť, pracovných koľají, koľajových križovatiek
a koľajových spletí stanoví obsluhovací poriadok.
Podrobnosti týkajúce sa prípojovej prevádzky ŽSR s vlečkami
stanoví prípojový prevádzkový poriadok, príp. staničný
poriadok. Podrobnosti, týkajúce sa operatívneho riadenia
dopravnej prevádzky, stanoví vykonávacie nariadenie
pre operatívne riadenie dopravnej prevádzky.
37. Vyhradený železničný
obvod je tá časť železničného obvodu, ktorá nie je prístupná
verejnosti. Vstup a vchod do vyhradeného železničného obvodu
bez povolenia je zakázaný. Na dodržiavanie tohoto zákazu
musia dozerať všetci železniční zamestnanci. Chodiť cez koľaje
a po trati na miestach, ktoré podľa svojho určenia nie sú prístupné
verejnosti, smú len železniční zamestnanci v službe, ktorí
majú služobný preukaz s oprávnením na vstup do vyhradeného železničného obvodu a osoby, ktoré
sa preukážu osobitným povolením.
Pre rodinných príslušníkov železničných zamestnancov bývajúcich
na pozemku dráhy môže takéto povolenie vydať prednosta
organizačnej jednotky, ktorej obvodom prechádzajú, ale len
vtedy, ak nemajú inú cestu. Rodinní príslušníci smú potom
používať len vykázané cesty, ak nestoja alebo nejdú na týchto
miestach vlaky, príp. ak sa tam nevykonáva posun.
Spôsob, ako majú železniční zamestnanci používať pre
cestu na pracovisko a z pracoviska na to určené cesty, príp.
vchody a ako majú používať vykázané cesty rodinní príslušníci
alebo iné osoby, stanoví staničný poriadok (prevádzkové
poriadky iných organizačných jednotiek).
38. Vstup do služobných miestností, ktoré nie sú určené pre styk s verejnosťou, je dovolený iba tým osobám, ktoré tam vykonávajú službu alebo dozor a zamestnancom, ktorí do nich vstupujú zo služobných dôvodov (kontrolné orgány ŽSR, policajné orgány, príp. iné osoby, ktoré sa preukážu príslušným oprávnením).
39. V styku s verejnosťou musí byť každý železničný zamestnanec vždy riadne upravený, zdvorilý ale rozhodný, v medziach svojich povinností ochotný a nesmie fajčiť.
40. Všetky upotrebené dopravné denníky, zápisníky, služobné knižky a zápisníky, v ktorých sa zaznamenáva vystavenie vozidiel na hranicu depa a doklady o jazde vlakov (vlakopisy, splnené grafikony vlakovej dopravy a pod.), ktorých používanie je týmito predpismi nariadené, uschovajú sa v príslušnej organizačnej jednotke (útvare) počas jedného roka. Výkazy vozidiel a vlakové hlásenky počas dvoch rokov. Záznam na záznamových zariadeniach (audiovizuálny alebo digitálny) musí byť uchovaný najmenej počas 12 hodín. Na zázname urobenom technickým zariadením musí byť registrovaný dátum a čas zaznamenávaných informácií.
41. Všetky hovory, týkajúce
sa dopravnej služby musia byť vedené a dokumentované v jazyku
slovenskom. Tieto hovory musia byť dokumentované (dopravný
denník, zápisník voľnosti a správneho postavenia vlakovej
cesty, telefónny zápisník, zápisník predvídaných odchodov,
záznamové zariadenie a pod.) ak nie je v jednotlivých
ustanoveniach tohoto predpisu stanovené inak.
Všetky zápisy týkajúce sa dopravnej služby (včítane
spisovania písomných rozkazov), musia zamestnanci vykonávať
čitateľne modrým alebo čiernym atramentom (náplňou), pokiaľ
nie je v jednotlivých ustanoveniach tohoto predpisu stanovené
inak.
V dopravnej dokumentácii je dovolené používať skrátené názvy
staníc (okrem písomných rozkazov), ktoré boli schválené
prednostom sekcie dopravných trás. Skrátené názvy (skratky)
sa uvedú v staničnom poriadku.
42. Záväzné slovné
znenie rozkazov, hlásení a pod., ktoré majú zásadný význam
pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy, sú v tomto
predpise vytlačené kurzívou a nesmú sa meniť.
Čísla vlakov, názvy dopravní a priezviská zamestnancov, použité
pre väčšiu názornosť, sú vymyslené.
43. Dráha je
dopravná cesta, určená na pohyb dráhových vozidiel, vrátane
pevných zariadení potrebných na zabezpečenie pohybu dráhových
vozidiel a bezpečnosti a plynulosti na dráhe. Dráhy sa z hľadiska
účelu a významu členia na celoštátne, regionálne a vlečky.
Prevádzkovanie dráhy
sú činnosti, ktorými sa zabezpečuje, obsluhuje dráha a
organizuje doprava na dráhe.
Prevádzkovateľ dráhy je právnická alebo fyzická
osoba, ktorá spĺňa podmienky na prevádzkovanie dráhy
stanovené zákonom.
Prevádzkovanie dopravy
na dráhe sú činnosti, ktorých predmetom je preprava osôb,
zvierat a vecí.
Prevádzkovateľ dopravy na dráhe - dopravca je právnická alebo fyzická osoba, ktorá
spĺňa podmienky stanovené zákonom na prepravu osôb,
zvierat alebo vecí.
44. V prípadoch, v ktorých je nariadené použiť "varovný štítok", môže schvaľovateľ staničného poriadku povoliť používanie aj inej "mnemotechnickej pomôcky".