pätnásta časť

Vlaky so zmenšeným počtom členov vlakového personálu

XCI. Spoločné ustanovenia.............. 1 (282)
XCII. Ustanovenia pre nákladnú dopravu.. 2 (284)
XCIII. Všeobecné ustanovenia pre vlaky osobnej a nákladnej dopravy pri obsadení hnacieho vozidla v čele vlaku len rušňovodičom..... 5 (287)
XCIV. Nákladné vlaky bez vlakovej čaty (0/0) pri obsadení vedúceho hnacieho vozidla v čele vlaku rušňovou čatou s najmenej dvomi zamestnancami..................... 7 (291)
XCV. Doplňujúce ustanovenia pre vlaky 0/0-R............................. 19 (306)
XCVI. Nákladné vlaky s návestníkom (0/1) pri rušňovej čate najmenej s dvomi členmi............................ 21 (309)
XCVII. Doplňujúce ustanovenia pre vlaky 0/1-R............................. 24 (313)
XCVIII. Sprevádzanie 0/1 na tratiach so zjednodušenou dopravou............ 24 (313)
XCIX. Vlaky osobnej dopravy pri zmenšenom počte členov vlakovej čaty.............................. 25 (314)

pätnásta časť

VLAKY SO ZMENŠENÝM POČTOM ČLENOV VLAKOVÉHO PERSONÁLU

XCI. Spoločné ustanovenia

910. Pod pojmom "vlak so zmenšeným počtom členov vlakového personálu" sa rozumie vlak, pri ktorom povinnosti niektorých zamestnancov vlakového personálu sú prenesené na iných zamestnancov s tým, že príslušný zamestnanec nemusí byť pri vlaku prítomný. Bez ohľadu na zmenšený alebo nezmenšený počet členov vlakovej čaty môže byť pritom hnacie vozidlo obsadené len rušňovodičom alebo rušňovodičom a pomocníkom rušňovodiča (čl. 806).

911. Podľa počtu zamestnancov vlakovej čaty, sprevádzajúcich vlak, sa rozlišujú vlaky:

a) vedené s vlakovou čatou; nijako osobitne sa neoznačujú;

b) vedené bez vlakovej čaty; označujú sa:

0/0-R...pri obsadení hnacieho vozidla len rušňovodičom,

0/0.....pri obsadení hnacieho vozidla rušňovodičom a pomocníkom rušňovodiča;

c) sprevádzané len návestníkom; označujú sa:

0/1-R...pri obsadení hnacieho vozidla len rušňovodičom,

0/1.....pri obsadení hnacieho vozidla rušňovodičom a pomocníkom rušňovodiča;

d) sprevádzané v osobnej i nákladnej doprave len vlakvedúcim; označujú sa:

1/0.....bez ohľadu na počet členov rušňovej čaty;

e) sprevádzané v osobnej doprave zmenšeným počtom zamestnancov pri zlúčení niektorých funkcií (napr. vlakvedúci + manipulant, vlakvedúci + sprievodca a pod.) nijako osobitne sa neoznačujú.

912. Povinnosti zamestnancov pri vedení vlaku so zmenšeným počtom zamestnancov vlakového personálu alebo bez vlakovej čaty určujú ustanovenia nasledujúcich článkov. Sprevádzanie vlakov zmenšeným počtom zamestnancov a vedenie vlakov bez vlakovej čaty zavádza riaditeľ DDC a DŽKV so zreteľom na traťové pomery a na podmienky pri jednotlivých vlakoch (vlakotvorba, manipulácia pri vlaku, technologické postupy práce v jednotlivých železničných staniciach, frekvencia cestujúcich a pod.) podľa ustanovenia článkov 910 - 1024 tohoto predpisu.

913. Trate, príp. úseky tratí, na ktorých bolo zavedené sprevádzanie vlakov so zmenšeným počtom zamestnancov, ako i trate, kde boli povolené odlišné spôsoby vedenia vlakov, sa uvedú vo Vykonávacom nariadení k predpisu pre operatívne riadenie prevádzky.

914. Rozkazom o sprevádzaní vlakov oznámi DDC a DŽKV základným pracoviskám a výkonným pracoviskám spôsoby vedenia a sprevádzania vlakov, a to vlaky:

a) ktoré sú pravidelne vedené bez vlakovej čaty ako vlaky O/O alebo O/O-R, prípadne, ktoré sú sprevádzané vlakovou čatou;

b) ktoré sú pravidelne sprevádzané len návestníkom ako O/1 alebo O/1-R;

c) pri ktorých pri obsadení O/1 alebo O/1-R má návestník kvalifikáciu vlakvedúceho;

d) osobnej i nákladnej dopravy, ktoré sú pravidelne sprevádzané len vlakvedúcim ako 1/O;

e) ktoré sú pravidelne sprevádzané zmenšeným počtom zamestnancov pri zlúčení funkcií napr. vlakvedúceho a manipulanta, vlakvedúceho a sprievodcu, vlakvedúceho + manipulanta + sprievodcu sprievodcu - návestníka pri pridelenom väčšom počte osí na revíziu (než stanovuje článok 824);

f) osobnej dopravy, kde je služobný vozeň pravidelne zaradený inde ako na čele súpravy vozidiel, príp. nie je zaradený vôbec, s uvedením príslušného traťového úseku a s určením povinností vlakvedúceho a sprievodcu;

g) osobnej dopravy, ktoré idú pravidelne s hnacím vozidlom obsadeným len rušňovodičom;

h) osobnej dopravy s rýchlosťou najviac 80 km/h, sprevádzané len vlakvedúcim;

Ďalej sa v tomto rozkaze uvedú traťové úseky, v ktorých bolo výnimočne povolené, aby Lv vlaky mohli jazdiť obsadené len rušňovodičom, i keď hnacie vozidlo nie je vybavené vlakovým zabezpečovačom. Zmeny tohoto rozkazu musí DDC a DŽKV včas oznámiť ZP a VP.

915. So zmenšeným počtom členov vlakového personálu sa môžu viesť pravidelné i mimoriadne vlaky. Mimoriadne vedenie pravidelných vlakov zmenšeným počtom členov vlakového personálu je povolené len tam, kde aspoň jeden vlak príslušného druhu a smeru je pravidelne vedený zmenšeným počtom členov vlakového personálu.

916. Na doplnky.

XCII. Ustanovenia pre nákladnú dopravu

917. Vlaky nákladnej dopravy sa obsadzujú vlakovými čatami, resp. sa vedú bez vlakovej čaty podľa ustanovení článkov 918 - 1015.

918. Bez vlakovej čaty sa môžu viesť len vlaky Nex, Rn, Zn, Vn, Pn, Lv Pv a Sv. Bez vlakovej čaty nesmú jazdiť vlaky pravidelné ani mimoriadne nákladné vlaky s prepravou cestujúcich a vlaky na tratiach so zjednodušenou dopravou.

Ak sú pre to vhodné podmienky, môže prednosta sekcie dopravných trás povoliť vedenie vlečkových vlakov bez vlakovej čaty; potrebné ustanovenia vyplývajúce z miestnych pomerov sa uvedú v prípojovom prevádzkovom poriadku.

Služobný alebo pracovný vlak môže jazdiť bez vlakovej čaty len vtedy, ak po celý čas jazdy je ťahaný a ak sa nepočíta s jeho manipuláciou na šírej trati alebo s posunom v staniciach, kde nie sú posunovači; inak dodá príslušné ZP alebo VP (pre ktoré je vlak zavedený) z vlastného stavu zamestnanca s OS najmenej vlakvedúceho.

Bez vlakovej čaty sa môže viesť i Mn vlak na tej časti trate, kde sa nebude posunovať alebo posun vykonajú zamestnanci stanice, príp. vlaková čata iného vlaku.

Ustanovenia o sprevádzaní pomocných vlakov sa musia dodržať vždy bez ohľadu na to, pod akým druhom vlaku je pomocný vlak zavedený.

919. Jazda vlaku bez vlakovej čaty nie je dovolená na tratiach, resp. v traťových úsekoch so stúpaním väčším ako 20 %.; zákaz sa nevzťahuje na vlaky, ktoré majú na takomto stúpaní postrk, hnacie vozidlo pohotové na službu alebo v závese na konci vlaku.

920. Na tratiach, kde sú stanice bez výhybkárov na zhlaviach, môžu sa viesť vlaky bez vlakovej čaty len s podmienkou, že je organizačne zabezpečené a v technologických postupoch práce staníc presne stanovené, ako sa zisťuje koniec vlaku (aby sa za ním mohla dať odhláška) a voľnosť námedzníkov pri vlakoch bez vlakovej čaty, ktoré v stanici zastavia alebo pri ktorých má dôjsť ku križovaniu, predchádzaniu a pod.

921. Vlaky Nex, Rn, Zn, Vn, Pn a Pv sa môžu bez ohľadu na druh trakcie viesť:

a) bez vlakovej čaty ako 0/0 alebo 0/0-R všade tam, kde sú splnené podmienky článkov 919 a 920;

b) s návestníkom na konci vlaku ako 0/1 alebo 0/1-R vo všetkých ostatných prípadoch.

922. Pri vlakoch Rn a Zn, ak majú cestovným poriadkom stanovenú dopravu spešninových vozňov s manipuláciou so zásielkami v medziľahlých staniciach, sa však stanoví vlaková čata v zložení 1/0 alebo 1 + manipulanti, pritom je vlakvedúci zbavený za pohybu povinnosti vlaku sledovať návestidlá a vykonáva povinnosti vlakového manipulanta. Počet členov vlakovej čaty sa určí podľa počtu spešninových vozňov a rozsahu a obťažnosti manipulácie pri preprave spešninových zásielok.

923. Vlaky Mn sa obsadzujú vlakovou čatou v zložení 1/2, t.j. 1 vlakvedúci a 2 sprievodcovia, pokiaľ vzhľadom na jednoduché traťové a miestne pomery nestačí spravádzanie 1/1. Za sťažených podmienok na výkonávanie obťažného posunu v medziľahlých staniciach môže riaditeľ PR, stanoviť zaradenie ďalších sprievodcov do vlakovej čaty (pozri čl. 918).

924. Vlečkové vlaky sa obsadzujú vlakovými čatami, ktorých zloženie (počet zamestnancov) sa určí podľa technológie a rozsahu manipulácií (pozri čl.918).

925. Nákladné vlaky s prepravou cestujúcich sa obsadzujú vlakovou čatou v zložení 1/1, pokiaľ vzhľadom na miestne pomery nestačí sprevádzanie 1/0. Podľa obťažnosti a rozsahu prác sa môže na sprevádzanie prideliť ďalší sprievodca.

Nákladné vlaky tratiach so zjednodušenou dopravou sa obsadzujú vlakovou čatou v zložení 1/1. Pri nákladných vlakoch a pri vlakoch Sv môže byť stanovené i sprevádzanie v počte 0/1, t.j. vlak môže byť obsadený len návestníkom s podmienkou, že je to vlakvedúci. V tomto prípade okrem pozorovania návestidiel a návestí prislúchajú vlakvedúcemu všetky povinnosti vlakvedúceho i návestníka podľa NP, DP a predpisu D 3.

926. Obsadzovanie pracovných a služobných vlakov (vrátane pomocných vlakov) zabezpečujú základné pracoviská a špecializované organizačné jednotky spravidla vlastnými zamestnancami (zamestnancom s dopravnou kvalifikáciou vlakvedúceho). Ak je však taký vlak celý čas ťahaný a ak nevykonáva manipuláciu na trati alebo posun v staniciach, kde pre posun nie sú zamestnanci s odbornou skúškou "Základná skúška dopravná", môže sa taký vlak viesť bez vlakovej čaty.

927. Vojenské vlaky sa sprevádzajú na tratiach ŽSR vlakovou čatou, ktorá zodpovedá druhu vlaku. Bez vlakovej čaty jazdia podľa zásad platných platných pre vlaky bez vlakovej čaty.

928. Pri každom mimoriadne zavedenom nákladnom vlaku a pri vlaku Sv, na tratiach kde je povolená jazda vlakov bez vlakovej čaty, musí vždy rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla i rušňovodič postrku predpokladať, že vlak je vedený bez vlakovej čaty. O inom spôsobe sprevádzania vlaku vyrozumie výpravca oboch rušňovodičov písomným rozkazom V.

929. Pri zavádzaní vlakov a pri ohlasovaní vlakovej dopravy staniciam sa hlási spôsob sprevádzania vlakov mimoriadne zavedených; pri vlakoch pravidelných len prípadné zmeny oproti Rozkazu o sprevádzaní vlakov.

Pri hlásení zmien vo vlakovej doprave staničným zamestnancom sa hlási obsadenie mimoriadne zavedených a zmeny v sprevádzaní pravidelných vlakov výpravcom, nádražným, vedúcim posunu, samostatným tranzitérom a vozmajstrom len vtedy, ak sa ich zmena týka.

Výhybkárom a zamestnancom na trati sa obsadenie mimoriadnych vlakov a zmeny v obsadení pravidelných vlakov nehlásia, ak ide o trať, kde vlaky bez vlakovej čaty jazdia pravidelne. Na týchto tratiach musia všetci výhybkári a traťoví zamestnanci považovať všetka vlaky ako vlaky bez vlakovej čaty, aj keby pri niektorom vlaku bola vlaková čata alebo len návestník.

930. Aby sa zabezpečila dostatočná informovanosť výpravcov o tom, aké má vlak sprevádzanie, uvedie sa spôsob sprevádzania každého mimoriadne zavedeného vlaku a zmena v sprevádzaní vlaku v správe o odchode vlaku, príp. v rozbore vlaku všetkým staniciam dispozičného úseku.

931., 932. Na doplnky.

XCIII. Všeobecné ustanovenia pre vlaky osobnej a nákladnej dopravy pri obsadení hnacieho vozidla v čele vlaku len rušňovodičom

933. Pri obsadení vedúceho hnacieho vozidla len rušňovodičom musí mať toto hnacie vozidlo (okrem prípadov podľa čl. 1040) v činnosti VZ. Ďalej sa musí vždy zapnúť do priebežnej brzdy vlaku a vlak sa musí priebežne brzdiť. Dĺžka sprevádzajúceho ramena nesmie byť väčšia než 300 km a okrem vlakov Sv a Lv musí byť rušňovodič starší než 21 rokov.

Hnacie vozidlo, ktoré sa vypravuje z rušňového depa alebo jeho podslužobne, nesmie mať chybný alebo chýbajúci registračný rýchlomer alebo nedostatočnú zásobu rýchlomernej pásky. To sa týka i tých vratných staníc, kde sú základné pracoviská sekcie HV, ktoré môžu vymeniť, príp. opraviť rýchlomer a v ktorých je stanovište VZ.

934. Rušňovodič musí očakávať rozkaz na odchod (súhlas na odchod ) na tej strane, na ktorej sa pravidelne dáva, i keď sám má svoje stanovište na opačnej strane. V tomto prípade bezprostredne po prevzatí návesti 79, Odchod, alebo 78, Súhlas na odchod, prejde na stranu, odkiaľ vedie hnacie vozidlo a uvedie vlak do pohybu.

Návesti, ktoré dávajú staniční a traťoví zamestnanci, musia sa dávať v ústrety idúcemu vlaku (aby sa mohli z idúceho vlaku spozorovať), t.j. vždy skôr, ako čelo hnacieho vozidla minie zamestnanec, ktorý tieto návesti dáva.

935. Nepredvídaný návrat vlaku z trate (na traťových úsekoch, kde nie je cúvanie vlaku zakázané ), je pri možnom dorozumení s výpravcom dovolený len pri vlakoch s vlakovou čatou s počtom 1/1; pri nemožnom dorozumení s výpravcom len pri vlakovej čate najmenej 1/2. Na stanovište rušňovodiča pritom prejde sprievodca, ktorý sleduje návesti na opačnej strane hnacieho vozidla ako je rušňovodič (pozri čl.890-900).

936. Na doplnky.

937. Ak dôjde počas jazdy na trati k poruche mobilnej časti VZ, vedúceho hnacieho vozidla, pokračuje rušňovodič v jazde rýchlosťou najviac 30 km/h až do najbližšej stanice, kde zastaví a poruchu ohlási výpravcovi, a ak je pri vlaku vlakvedúci, i vlakvedúcemu (pozri i čl. 157 NP). Ďalej sa postupuje podľa odseku a) až c):

a) pri vlakoch s vlakovou čatou najmenej 1/1 prejde na stanovište rušňovodiča člen vlakovej čaty, ktorý má pridelené vozne za hnacím vozidlom. Ak je týmto zamestnancom vlakvedúci so stanovišťom v služobnom vozni, služobný vozeň, ak môže, uzamkne. Pred odchodom zo stanice alebo zastávky zodpovedá vlaková čata i naďalej za uzavretie dverí, pokiaľ sa dvere nezatvárajú diaľkovo zo stanovišťa rušňovodiča. Návesť 78, Súhlas na odchod, dáva výpravcovi zamestnanec vždy zo stanovišťa rušňovodiča podľa čl. 289 NP. Pritom môže návesť 79, Odchod prevziať (odchylne od čl. 295 NP) i sprievodca a tlmočiť ju rušňovodičovi, ale len vtedy, ak si je úplne istý, že návesť platí pre jeho vlak, rýchlosť vlaku sa pre ďalšiu jazdu neobmedzuje.

b) pri vlakoch s vlakovou čatou 1/0 alebo 0/1 informuje výpravca vlak rozkazom V o najväčšej dovolenej rýchlosti 60 km/h, pokiaľ vlak nemá stanovenú alebo predpísanú menšiu rýchlosť. Vlak pokračuje v jazde s hnacím vozidlom obsadeným len rušňovodičom. Ak je však možnosť hnacie vozidlo obsadiť ďalším pracovníkom s dopravnou kvalifikáciou najmenej pomocníka rušňovodiča nezmenšuje sa pre jeho ďalšiu jazdu rýchlosť vlaku;

c) vlak s obsadením O/O-R môže pokračovať v ďalšej jazde, až keď na vedúce dráhové vozidlo nastúpi zamestnanec s kvalifikáciou vlakvedúci osobných alebo nákladných vlakov, alebo sprievodca osobných alebo nákladných vlakov, pomocník rušňovodiča alebo rušňovodič, prípadne ak vedenie vlaku prevezme iné hnacie dráhové vozidlo s mobilnou časťou VZ v činnosti. Rýchlosť vlaku sa pre jeho ďalšiu jazdu neobmedzuje.

938. Výpravca, ktorý prijal správu o poruche mobilnej časti VZ, o tom vyrozumie vlakového (prevádzkového) dispečera.

Ten po dohode s rušňovým dispečerom rozhodne, kde :

- bude vedúce dráhové vozidlo vymenené;

- pri vlaku s vlakovou čatou 1/1 sa člen vlakovej čaty, ktorý ide na vedúcom dráhovom vozidle, vystrieda s pomocníkom rušňovodiča, alebo rušňovodičom;

- pri vlaku s vlakovou čatou 1/O alebo O/1 na hnacie vozidlo prejde ďalší rušňovodič, pomocník rušňovodiča alebo vlakvedúci.

Vlakový (prevádzkový) dispečer v spolupráci s rušňovým dispečerom musí zabezpečiť obsadenie hnacieho vozidla v prípadoch podľa čl.937 ods. a), b) v najbližšej možnej stanici, a v prípadoch podľa čl. 937 ods. c) v tej stanici, do ktorej vlak s poruchou VZ prišiel. Pritom musí prihliadnuť na druh vlaku, na rozsah frekvencie vlaku, na zloženie vlakovej čaty vlaku a na dĺžku zostávajúcej časti vozebného ramena hnacieho vozidla.

939. Vo všetkých prípadoch, keď na stanovište rušňovodiča prechádza iný zamestnanec, poučí ho rušňovodič o traťových pomeroch, o spôsobe zastavenia vlaku a o zabezpečení hnacieho vozidla pre prípad vlastnej neschopnosti. Poučenie o zabezpečení hnacieho vozidla nie je potrebné, ak prejde na hnacie vozidlo zamestnanec sekcie HV, ktorý je zaškolený na obsluhu hnacieho vozidla príslušného radu.

Poučenie v zmysle predchádzajúceho odseku sa zapisuje do poznámok vlakopisu a záznam podpíšu rušňovodič i poučený zamestnanec.

940. Vo všetkých prípadoch, kedy je v kabíne hnacieho vozidla zamestnanec vlakovej čaty, musí mu rušňovodič umožniť, aby mohol z kabíny hnacieho vozidla prijímať a dávať potrebné návesti pri výprave vlaku.

941. Obsadenie hnacieho vozidla len rušňovodičom zavádza generálny riaditeľ:

a) na vlakoch s vlakovou čatou pri splnení podmienok čl. 808 - 810;

b) na vlakoch bez vlakovej čaty a na vlakoch sprevádzaných len jedným zamestnancom vlakovej čaty na konci vlaku pri splnení podmienok č. 808 - 810, 910 - 927, a 933 - 943;

c) na vlakoch na tratiach so zjednodušenou dopravou po splnení podmienok podľa odseku a), resp. b), a po zapracovaní povinností vlakového personálu a staničných zamestnancov do technologických postupov pre príslušnú trať, príp. do Vykonávacieho nariadenia k predpisu pre zjednodušenú dopravu.

942. Na vlakoch na pohraničných tratiach, príp. na tratiach susedných železníc, môže generálny riaditeľ zaviesť obsadenie vedúceho hnacieho vozidla v čele vlaku len rušňovodičom podľa čl. 806 len po prerokovaní a so súhlasom susednej železnice a v súlade s príslušnými ustanoveniami dohody o pohraničnej železničnej doprave.

943. Mimoriadne obsadenie vedúceho hnacieho vozidla v čele vlaku len rušňovodičom pri vlakoch na traťovom úseku, kde obsadenie hnacieho vozidla len rušňovodičom je generálnym riaditeľom zavedené, povoľuje vedúci dispečer.

944., 945. Na doplnky.

XCIV. Nákladné vlaky bez vlakovej čaty (0/0) pri obsadení vedúceho hnacieho vozidla v čele vlaku rušňovou čatou s najmenej dvomi zamestnancami

Zostava a brzdenie vlaku

946. Všetky vlaky bez vlakovej čaty sa musia priebežne brzdiť. Vlakmi bez vlakovej čaty je dovolené dopravovať nábežníky len pri splnení podmienok čl. 321. Služobný vozeň, príp. iný vhodný vozeň sa do vlaku zaraďuje len vtedy, ak je potrebný pre následnú jazdu vlaku s vlakovou čatou, pre prepravu sprievodcov zásielok, strážnych vojenského transportu a pod.; pre radenie služobného vozňa do vlaku platí ustanovenie čl. 320.

947. Zásielky s prekročenou nakladacou mierou sa smú vo vlakoch bez vlakovej čaty prepravovať bez obmedzenia, pokiaľ to GR pri stanovení podmienok pre prepravu niektorej zásielky výslovne nezakáže (pozri i čl. 358 - 364).

948. Najďalej 8 osí za vlakovým hnacím vozidlom musí byť zaradený vozeň, ktorý má okrem priebežnej brzdy i spoľahlivú a vyskúšanú ručnú brzdu. Ak ide o vlak, ktorý bude pri ďalšej jazde meniť smer jazdy (napr. úvrať), musí byť taký vozeň najďalej 8 osí od konca vlaku a prvý vozeň za hnacím vozidlom musí zodpovedať požiadavkám na návestný vozeň (pozri predpis V 15/1).

949. Preprava osôb vlakom bez vlakovej čaty nie je dovolená. Výnimku tvoria sprievodcovia zásielok a stráže vojenských transportov, ktorí sa môžu zdržiavať v pridanom služobnom vozni (čl. 946) a osoby, ktoré sú pri služobnom vlaku potrebné ako zamestnanci na manipuláciu (skladanie zásielok, manipulácia so žeriavmi a pod.) a ktoré môžu zaujať počas jazdy miesto na brzdárskych stanovištiach.

950. Na doplnky.

Technologické postupy práce stanice

951. Vo všetkých staniciach, z ktorých môžu vychádzať alebo v ktorých môžu končiť pravidelné alebo mimoriadne vlaky bez vlakovej čaty, musia byť ako príloha staničného poriadku vypracované podrobné a presné technologické postupy práce stanice, určujúce zároveň i povinnosti a zodpovednosť jednotlivých zamestnancov.

952. V staniciach, z ktorých vlaky bez vlakovej čaty môžu vychádzať alebo v ktorých môžu končiť len mimoriadne, a kde nie sú zamestnanci určení pre práce pred odchodom vlaku alebo po skončení jeho chodu, určia technologické postupy práce stanice presne, ktoré úkony vykonajú zamestnanci vlastnej stanice a ku ktorým a z ktorej stanice prídu potrební zamestnanci (napr. pre technickú prehliadku vozňov, skúšku brzdy, prehliadku vozňov, prípravu vlakovej dokumentácie a pod.), príp. ktoré práce vykoná vlakový personál iného vhodného vlaku.

953. V ostatných staniciach na tých tratiach, na ktorých je povolená jazda vlaku bez vlakovej čaty, musia byť rovnako vypracované ako príloha staničného poriadku technologické postupy práce stanice. Uvedie sa v nich, aké sú povinnosti jednotlivých zamestnancov vlastnej stanice, zamestnancov ostatných staníc, príp. výkonných pracovísk, vlakového personálu a aký je postup:

a) pri odstavení vlaku a pri jeho odvoze;

b) pri nevyhnutnom mimoriadnom posune spojenom s odstavovaním vozňa nespôsobilého na jazdu alebo s delením vlaku;

c) pri privesovaní, alebo odvesovaní vozňov v staniciach, kde nie sú posunovači, ale kde riaditeľ PR taký posun dovolil;

d) pri zabezpečovaní správneho označenia konca vlaku a hlásení závad;

e) pri nahradzovaní koncových návestí, ak došlo k ich strate;

f) pri kontrole voľnosti námedzníka;

g) pri zisťovaní, či vlak prišiel celý a uvoľnil námedzníky (v staniciach bez výhybkárov, príp. bez výhybkárov na zhlaviach);

h) pri odvesovaní a privesovaní hnacích vozidiel;

i) pri zisťovaní závad na vlakoch (horúce ložiská, ploché kolesá, posunutý náklad, otvorené dvere a pod.), a pri zastavovaní vlakov, ak sa na nich zistí závada;

j) pri pridávaní (odstavovaní) postrku, pri zisťovaní pohotovosti postrku na odchod a pri pri oznamovaní rušňovodičovi v čele vlaku rad postrku a rušňovodičovi postrku rad hnacieho vozidla v čele vlaku;

k) pri jednoduchej alebo úplnej skúške brzdy, ak prichádza do úvahy;

l) pri prehliadke vozňov, pri prepravnej prehliadke a pri zistení chýbajúcich alebo poškodení plomb;

m) pri prechodnom odvesovaní rušňa alebo časti vlaku a uťahovaní poslednej ručnej brzdy;

n) v prípadných iných situáciách, predovšetkým so zreteľom na úlohy stanice a na miestne pomery.

Ukladať v technologických postupoch práce stanice mimoriadne práce výpravcovi možno len v skutočne nevyhnutných prípadoch.

954. O technologických postupoch práce jednotlivých staníc, sú rušňové čaty v potrebnom rozsahu oboznámené Jednotnými technologickými postupmi pre vozbu vlakov O/O a O/O-R, vydanými DDC. Oboznámenie sa s ich obsahom je súčasťou poznania miestnych a traťových pomerov.

955. Na doplnky.

Posun v nácestných staniciach

956. Nevyhnutný posun vlaku bez vlakovej čaty podľa čl. 953 ods.b) vykonajú:

a) posunovači, ak sú pre posun v stanici určení;

b) vlaková čata iného vlaku;

c) staničný zamestnanec, ktorý má vykonanú odbornú skúšku "Základná skúška dopravná" v spolupráci s vlakovým personálom;

d) ak nie sú v stanici zamestnanci podľa ods. a) až c), výpravca s pomocníkom rušňovodiča, pričom výpravca je zamestnancom oprávneným riadiť posun. Ak ide o jednoduché rozdelenie vlaku a popotiahnutie prednej časti vlaku pre uvoľnenie nástupišťa, môže taký posun vykonať pomocník rušňovodiča sám, avšak vždy len na príkaz výpravcu.

957. Pravidelné privesovanie alebo odvesovanie vozidiel je pri vlaku bez vlakovej čaty zakázané. Výnimku tvoria prípady, keď to riaditeľ PR povolil, v stanici, kde potrebný posun a akékoľvek ďalšie potrebné úkony (úprava výkazu vozidiel, vlakopisu, správy o brzdení, vlakovej hlásenky pre ďalšie stanice, vykonávanie skúšky brzdy, nového rozboru vlaku alebo opravy pôvodného rozboru, prehliadku vozňov, prepravnú prehliadku, vytiahnutie sprievodných listín z kapsy a balíka alebo pridanie ďalších listín do balíka a kapsy a pod.) môžu vykonávať zamestnanci stanice; v technologických postupoch práce musí byť presne uvedené, ktorí zamestnanci tieto práce vykonajú.

958. Na doplnky.

Príprava vlaku na odchod

959. Vo východovej stanici vlaku napíše zamestnanec určený technologickými postupmi práce stanice výkaz vozidiel s potrebnými priepismi podľa predpisu KN 4/1. Ďalej pripraví vlakopis, vlakové hlásenky pre stanice určené zošitovým cestovným poriadkom, správu o brzdení.

Vo vlakopise i vo vlakových hlásenkách uvedie vždy i skrátené označenie obsadenia vlaku personálom, t.j. 0/0 alebo 0/0-R; vo vlakopise to uvedie v rubrike určenej pre záznam sprevádzania a vo vlakovej hlásenke v riadku "počet členov vlakovej čaty". V poznámkach vlakopisu zapíše teplotu zistenú výpravcom.

Ak ide o odvoz odstaveného vlaku, prináležia tieto povinnosti zamestnancovi stanice, určenému technologickými postupmi práce stanice.

960. Pripravené sprievodné listiny spolu s jedným odtlačkom výkazu vozidiel sa vložia do kapsy na sprievodné listiny a kapsa sa predpísaným spôsobom zabezpečí, ostatná vlaková dokumentácia (vlakopis, výkaz vozidiel, správa o brzdení a pod.) sa vložia do priehradky tejto kapsy. Celok sa potom odovzdá rušňovodičovi vedúceho hnacieho vozidla, ktorý kapsu uloží na svojom stanovišti a zoberie z jej priehradky tie doklady, ktoré potrebuje pre vlastný výkon služby.

961. Zamestnanci stanice, poverený vybavením vlaku vyskúša ručné brzdy a pripraví (vyplní) správu o brzdení.

Technickú prehliadku vykonávajú vo všetkých východových staniciach zásadne vozmajstri. Prehliadku vozňov vo východovej stanici vykoná zamestnanec, ktorý vybavuje vlak.

Úplnú skúšku brzdy v staniciach, kde sa vykonáva technická prehliadka vlaku, vykonávajú vozmajstri. V staniciach, kde sa technická prehliadka nevykonáva a kde nie sú vozmajstri, vykonávajú skúšku brzdy zamestnanci určení predpisom V 15/I.

Pri privesovaní a odvesovaní hnacieho vozidla sa postupuje podľa čl. 372.

962. Za správne označenie konca vlaku zodpovedá zamestnanec, určený technologickými postupmi práce stanice; správne označenie konca vlaku musí vždy oznámiť výpravcovi.

Zamestnanec, ktorý vlak vybavuje, ohlási rušňovodičovi vedúceho hnacieho vozidla a výpravcovi pripravenosť vlaku na odchod. S týmto zamestnancom si rušňovodič porovná presný čas.

963. Ak pôjde vlak aspoň v časti trate bez vlakovej čaty, musí spĺňať všetky podmienky pre vlaky bez vlakovej čaty už z východovej stanice, prípadne zo stanice, kde sa cestou naposledy preraďuje, najneskôr však na začiatku úseku, odkiaľ pôjde bez vlakovej čaty.

964. Na doplnky.

Vedenie vlakopisu a jeho príloh

965. Pri vlaku bez vlakvedúceho sa vedie vlakopis na tlačive Prílohy 4 (Vzor č. 7) zjednodušeným spôsobom. Na prednej strane sa vyplnia všetky údaje podľa predtlače. Počas jazdy vedie vlakopis rušňovodič, pričom zapisuje len mimoriadnosti na trati (napr. nehodové udalosti, mimoriadne zastavenie pri hlavných návestidlách, na tratiach s automatickým blokom však len zastavenie za vlakom a pri oddielových návestidlách na čas dlhší ako 5 minút) a tie medziľahlé stanice, v ktorých sa musí podľa predpisu Sei 2/412a založiť nový riadok v oddieloch B a C v zázname 735 1 5901. Vo všetkých prípadoch zapisuje čas odchodu z východovej stanice a čas príchodu do cieľovej stanice, alebo do stanice, kde končí vedenie vlakopisu.

966. Pri vlakoch so sprevádzaním 0/0, 0/0-R, 0/1 a 0/1-R sa príkazy Pv nepíšu (pozri čl. 561). Pre upovedomovanie týchto vlakov sa prednostne používa rozkaz V s dvomi listami, t.j. prvopis s jedným odtlačkom. Po ukončení jazdy priloží rušňovodič tento odtlačok k vlakopisu. Pokiaľ preberá rušňovodič obidva odtlačky rozkazu v sám (pri rozkaze V s tromi listami), potvrdzuje príjem na prvopise i na odtlačku pre vlakvedúceho, ktorý potom priloží k vlakopisu.

Rušňovodič musí mať v týchto prípadoch pri sebe tlačivá Záznamov vozňových chýb, aby tento záznam pri mohol napísať pri poškodení vozňa, príp. pri zistení poškodenia

vozňa cestou.

967. Na doplnky.

Jazda vlaku

968. Povinnosti vlakvedúceho počas jazdy vlaku vykonáva rušňovodič; pri dvoch hnacích vozidlách v čele vlaku rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla.

Pomocník rušňovodiča musí po celý čas jazdy pozorne sledovať dávané návesti a hlásiť ich rušňovodičovi. Rovnako pozorne musí sledovať návesti neprenosných návestidiel a ak nie je na hnacom vozidle v činnosti vlakový zabezpečovač s prenosom návestí na návestný opakovač, musí tieto návesti hlásiť rušňovodičovi okrem návesti "Voľno".

Ak je však hnacie vozidlo na konci vlaku obsadené len rušňovodičom, zodpovedá jeho rušňovodič len za voľnosť zadného námedzníka a za to, že po zastavení sa koniec vlaku neposunie naspäť. Ostatné povinnosti návestníka mu neprináležia.

Všetky ustanovenia tejto časti týkajúce sa postrku a jeho rušňovej čaty, sa vzťahujú i na hnacie vozidlá pohotové na službu i v závese, zaradené na konci vlaku a na ich rušňové čaty.

969. Rozkaz na odchod dáva výpravca návesťou 79, Odchod, príp. aj iným spôsobom podľa čl. 290 NP priamo rušňovodičovi vedúceho hnacieho vozidla.

970. V nácestnej stanici sa rušňová čata nesmie vzdialiť od vlastného hnacieho vozidla bez dovolenia výpravcu. Výnimku tvoria len prípady, keď sa musí vzdialiť z hnacieho vozidla člen rušňovej čaty, aby dosiahol spojenie s výpravcom (i s použitím oznamovacieho zariadenia v koľajisku alebo sprostredkovaním staničným robotníkom), alebo na vykonanie nevyhnutných prác (napr. zistenie stavu vozňa, stavu nákladu a pod.).

Postrkové hnacie vozidlo musí byť vždy v pohotovosti na odchod, pokiaľ rušňovodič nebol vyrozumený o pobyte vlaku väčšom ako 20 min. Keď dovolí výpravca rušňovodičovi postrku, aby sa vzdialil, musí si overiť pred odchodom vlaku pohotovosť postrku na odchod.

971. Ak má rušňovodič postrku dôvod, aby zabránil odchodu vlaku, upozorní na to včas, vhodným spôsobom výpravcu (napr. prostredníctvom výhybkára, rádiotelefónnym spojením a pod.); ak nemohol tak urobiť, dá návesť 62, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, a ak treba zastaví vlak, resp. zabráni odchodu vlaku zabrzdením priebežnej brzdy. Obdobným spôsobom postupuje i pri mimoriadnom zastavení na trati, ak má dôvod, aby zabránil ďalšej jazde.

972. Prehliadka vozňov a dozor na vozne v priebehu pobytu v nácestnej stanici odpadá. Ak však spozorovala rušňová čata vedúceho hnacieho vozidla počas jazdy vlaku na vozňoch nejakú závadu (napr. posunutie nákladu, horúce ložisko, uvoľnenie plachty a pod.) alebo ak bola podobná závada hlásená výpravcovi traťovými alebo inými zamestnancami, prezrie vozeň po zastavení vlaku rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla. Ak spozorovala závadu rušňová čata iného hnacieho vozidla, zabráni odchodu podľa čl. 971 a závadu ohlási.

Po zastavení vlaku v nácestných staniciach sa pri vlaku bez vlakovej čaty neuťahuje posledná ručná brzda.

973. Ak treba v nácestnej stanici odvesiť hnacie vozidlo alebo časť vlaku, utiahne zamestnanec rozvesujúci vozidlá na rozkaz oprávneného zamestnanca, ktorý tento posun riadi, vždy najbližšiu ručnú brzdu za miestom rozvesenia. Poslednú ručnú brzdu, príp. ďalšie ručné brzdy utiahne zamestnanec stanice, určený na to technologickými postupmi práce stanice. Hnacie vozidlo môže odvesiť až po utiahnutí potrebných ručných bŕzd. Ak odvesenie hnacieho vozidla prináleží rušňovej čate, môže dať oprávnený zamestnanec, ktorý riadi posun, rozkaz na odvesenie hnacieho vozidla až vtedy, keď sú (okrem prvej ručnej brzdy) utiahnuté všetky ostatné potrebné brzdy na vlaku.

974. Výhybkári (v staniciach bez výhybkárov na zhlaviach pracovníci určení technologickými postupmi práce stanice) a pri vlakoch s postrkom i rušňová čata postrkového hnacieho vozidla, sú povinní sledovať, či sa po zastavení vlaku neposunul koniec vlaku späť za námedzník. Ak pôjdu vlaky, alebo ak sa bude posunovať na zbiehajúcich sa koľajach dbajú výhybkári ( určení zamestnanci) na to, aby vlak bez postrku zastavil posledným vozňom aspoň na vzdialenosť dvoch vozňov (asi 20 metrov) od námedzníka. Ak nie je námedzník na túto vzdialenosť voľný, musí to výhybkár (určený zamestnanec) ihneď oznámíť výpravcovi. Ďalšie dopravné opatrenia zariadi výpravca (utiahnutie ručnej brzdy posledného vozňa a pod.). Pri príprave vlakovej cesty pre vlaky idúce po susednej koľaji musia výhybkári (určení zamestnanci) venovať námedzníkom zvýšenú pozornosť.

975. Koncové návestidlá na vlak upevňuje a prípadne stratené nahradzuje zamestnanci stanice. Koncové návestidlá musia byť umiestené vždy na zadnom čele posledného vozňa (vozidla) vlaku. 976., 977. Na doplnky.

Mimoriadne zastavenie na trati

978. Pri mimoriadnom zastavení na šírej trati pokračuje rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla v jazde, len čo je jazda možná. Pred uvedením vlaku do pohybu dá predpísané návesti rušňovou húkačkou. Rušňové čaty ostatných hnacích vozidiel sa preto nesmú vzdialiť od svojich hnacích vozidiel.

Stráženie vlakov bez postrku a s postrkom obsadeným len rušňovodičom odpadá. Inak stráži vlak pomocník rušňovodiča postrku.

Ak má rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla rádiotelefónne spojenie so všetkými rušňovodičmi ostatných činných hnacích vozidiel vo vlaku, dohodne sa s nimi o odchode priamo.

979. Pri roztrhnutí vlaku alebo pri iných mimoriadnostiach, ktoré sa prejavia silným poklesom tlaku alebo únikom vzduchu z hlavného potrubia, nariadi rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla na jednokoľajnej trati po zastavení vlaku pomocníkovi rušňovodiča, aby zistil príčinu. Pomocník rušňovodiča odíde urýchlene smerom ku koncu vlaku. Ak zistí roztrhnutie vlaku, utiahne najprv všetky ručné brzdy v odtrhnutej časti vlaku, potom uzavrie spojkový kohút na poslednom vozni prednej (neodtrhnutej) časti vlaku a vráti sa k čelu vlaku, aby informoval rušňovodiča; ďalej postupuje podľa jeho pokynov.

Ak nezistí roztrhnutie vlaku, musí i tak dôjsť až na koniec vlaku. Cestou naspäť odstraňuje (pokiaľ je to v jeho možnostiach) zistené závady a príčiny úniku vzduchu.

Na dvojkoľajnej, viackoľajnej alebo súbežnej trati sa musí v takých prípadoch predpokladať prekážka pre jazdu po susednej koľaji (koľajach). Rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla preto ihneď rozsvieti jedno červené svetlo na prednom čele hnacieho vozidla a ostatné svetlá na tomto čele zhasne. Pomocníka rušňovodiča odošle dozadu zistiť príčinu a sám neustále pozoruje trať dopredu. Ak sa blíži vlak po susednej koľaji dáva rušňovodič oproti vlaku ručnú návesť 62, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami. Ak zistí pomocník rušňovodiča prekážku, ktorá ohrozuje jazdu po susednej koľaji, po utiahnutí ručných bŕzd na odtrhnutej časti vlaku a uzavretí koncového kohúta na neodtrhnutej časti vlaku čo najskôr sa vráti k čelu vlaku a informuje o tom rušňovodiča.

Rušňovodič rádiotelefónom ohlási situáciu ihneď jednému z výpravcov v susednej stanici, ak nemá rádiotelefóne spojenie, po zvážení danej situácie, vyrozumie jednu zo susedných dopravní vyslaním posla alebo pokračuje s časťou vlaku v ďalšej jazde k najbližšiemu stanovišťu s telefónom.

Ak zastavil na šírej trati, vlak bez vlakovej čaty, pre poruchu hnacieho vozidla a nemôže sám pokračovať v jazde, krytie vlaku sa nevykonáva. Pomocné hnacie vozidlo alebo pomocný vlak musí byť preto vždy informovaný písomne o kilometrickej polohe, kde stojí vedúce hnacie vozidlo, príp. posledné vozidlo stojaceho vlaku. Rušňovodič pomocného hnacieho prostriedku musí predpokladať, že vlak stojací na šírej trati nie je krytý.

980. Ak zastaví vlak pred svetelným vchodovým (cestovým) návestidlom, ktoré je zhasnuté alebo ukazuje pochybnú návesť alebo pred mechanickým vchodovým návestidlom s pochybnou návesťou, odoberie sa rušňovodič

ihneď po zastavení vlaku a jeho zabezpečení proti pohybu k telefónu alebo rádiotelefónom ohlási prípad výpravcovi. Vchod vlaku sa dovolí podľa ustanovení čl.698 a 699.

Keď zastaví vlak na návesť 63, Stoj, alebo 62, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, a ak nie je možné zistiť príčinu, prečo je návesť dávaná, nesmie vlak pokračovať v ďalšej jazde. Po zabezpečení vlaku a hnacieho vozidla vyrozumie rušňovodič susednú stanicu a dohodne s výpravcom ďalší postup.

981. Ak je na vlaku postrkové hnacie vozidlo a ak

sa potrebuje rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla dohodnúť s rušňovodičom postrku alebo ho informovať o ďalšom postupe (napr. či sa bude žiadať pomocné hnacie vozidlo, pomocný vlak, jazda po častiach a pod.), vyšle dozadu pomocníka rušňovodiča. Ak je to však účelné na rýchlejšie zistenie mimoriadnosti alebo na rýchlejšie dohodnutie, dá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla po zastavení vlaku návesť 69, Zabrzdite úplne a ak treba tiež privolať traťových zamestnancov, ešte návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov; rušňovodiči ostatných hnacích vozidiel túto návesť opakujú. Ak neprichádza na túto návesť pomocník rušňovodiča postrku dopredu, predpokladá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla, že návesť nebolo počuť, a návesť 69, Zabrzdite úplne, a návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov, opakuje.

982. Len čo rušňovodič postrku počuje návesť 69, Zabrzdite úplne, a návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov, vyšle svojho pomocníka k vedúcemu hnaciemu vozidlu a sám prevezme stráženie vlaku. Pri obsadení postrku len rušňovodičom stráženie vlaku odpadá a rušňovodič sa sám odoberie k vedúcemu hnaciemu vozidlu. Na dvoj a viackoľajnej alebo súbežnej trati zoberie tento zamestnanec so sebou za tmy ručný lampáš s biely svetlom. Pritom utiahne ihneď ručnú brzdu návestného vozňa a cestou dopredu uťahuje postupne všetky ručné brzdy. Na dvoj a viackoľajnej alebo súbežnej trati okrem toho ešte pozoruje, či nevznikla prekážka pre jazdu po susednej koľaji. Ak je prekážka na susednej koľaji oznámi to pomocník rušňovodiča, rušňovodičovi vedúceho hnacieho vozidla.

Pomocník rušňovodiča vedúceho hnacieho vozidla súčasne postupuje dozadu podľa čl. 979 až do času, kedy sa stretne s pomocníkom rušňovodiča, alebo s rušňovodičom postrku; vymení si sním informácie a oznámi mu potrebné príkazy a ak je susedná koľaj nezjazdná vráti sa čo najskôr k vedúcemu dráhovému vozidlu a túto informáciu oznámi rušňovodičovi, ten postupuje podľa čl. 979.

983. Utiahnuté ručné brzdy pred odchodom vlaku z trate

pri vlaku bez postrku povoľuje pomocník rušňovodiča. Pri vlaku s postrkom po privolaní zamestnanca rušňovej čaty postrku návesťou 69, Zabrzdite úplne, a návesťou 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov, sa zamestnanci vzájomne dohodnú o povolení ručných bŕzd a pri návrate na svoje hnacie vozidlá povoľujú svoje ručné brzdy.

984. V prípade, keď bol privolaný zamestnanec rušňovej čaty postrku na povolenie ručných bŕzd, nesmie rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla uviesť vlak do pohybu a pokračovať v jazde, dokiaľ po danej návesti 67, Pozor, nedostane od rušňovodiča postrku návesť 71, Povoľte brzdy úplne, čo je dôkazom toho, že sa zamestnanec rušňovej čaty postrku vrátil na svoje stanovište, že povolil utiahnuté ručné brzdy od miesta, kde sa stretol s pomocníkom rušňovodiča vedúceho hnacieho vozidla až k postrku a že postrk začal tlačiť. Návesť 67, Pozor, dáva rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla v čase, kedy sa podľa odhadu zamestnanec rušňovej čaty postrku mohol už po povolení utiahnutí ručných bŕzd vrátiť na svoje stanovište.

985., 986. Na doplnky.

Zlyhanie priebežnej brzdy

987. Ak zlyhá na trati priebežná brzda úplne alebo len pri niektorých vozňoch, rušňovodič je povinný urobiť všetky dostupné opatrenia na zastavenie vlaku. Po zastavení vlaku utiahne pomocník rušňovodiča ihneď ručné brzdy, ktoré sú potrebné pre zabezpečenie vlaku na trati. Ak je pri vlaku postrk a ak treba súčinnosť zamestnanca rušňovej čaty postrku, postupuje sa ako pri mimoriadnom zastavení na trati.

988. Po zabezpečení vlaku informuje rušňovodič o vzniknutej situácii susedné stanice. Ak má vlak postrk, môže sa po utiahnutí ručných bŕzd a po informovaní rušňovodiča postrku odvesiť vedúce hnacie vozidlo, s ktorým potom rušňovodič môže ísť k najbližšiemu telefónu.

989. Ak je vlak pri zlyhaní priebežnej brzdy len pri niektorých vozňoch podľa zistenia rušňovodiča vedúceho hnacieho vozidla dostatočne brzdený pre rýchlosť 15 km/h, môže ísť ďalej touto rýchlosťou až do najbližšej stanice; ak však priebežná brzda zlyhala úplne a vlak musí ísť ďalej ručne ručne brzdený, musí sa čakať na príchod zamestnancov určených na obsluhu bŕzd, potrebných pre rýchlosť 15 km/h.

990. Na doplnky.

Pomocné vlaky, jazda vlaku po častiach, návrat z trate

991. Na doplnky.

992. Ak sa roztrhol vlak na šírej trati, pomocník rušňovodiča utiahne všetky ručné brzdy na odtrhnutej časti a uzavrie koncový kohút na poslednom vozidle prvej časti.

Pomocník rušňovodiča ostane strážiť ponechanú časť vlaku na trati spredu. Do stanice ide s prvou časťou rušňovodič sám. Rušňovodič odvážanej časti vlaku musí zastaviť pri každej obsadenej dopravni a túto skutočnosť ohlási zamestnancom na šírej trati.

993. Ak nebolo možné o jazde vlaku po častiach informovať výpravcu a vchodové návestidlo dovoľuje vchod vlaku do stanice, musí rušňovodič zastaviť pred krajnou vchodovou výhybkou. Ak je zhlavie obsadené zamestnancom, informuje o jazde po častiach výpravcu prostredníctvom tohoto zamestnanca; ak nie je zhlavie obsadené zamestnancov, počká rušňovodič na pokyny výpravcu, ktorého na seba upozorní návesťou 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov.

994. S hnacím vozidlom vracajúcim sa pre zanechanú časť vlaku musí ísť zamestnanec s dopravnou kvalifikáciou najmenej vlakvedúceho. Tento potom preberá povinnosti vlakvedúceho pre jazdu vlaku s ostatnou časťou do stanice.

995. Ak na šírej trati dôjde k roztrhnutiu vlaku, ktorý má na konci hnacie vozidlo obsadené rušňovou čatou pomocník rušňovodiča uzavrie koncové kohúty na roztrhnutých častiach . Po vzájomnej dohode rušňovodičov a súhlase výpravcu zadnej stanice môže sa odtrhnutá časť vlaku vrátiť do zadnej stanice, za podmienok uvedených v kapitole LXXXIX. Pre návrat preberie funkciu vlakového hnacieho vozidla, vozidlo na konci vlaku a návrat sa uskutočňuje za podmienok uvedených v čl. 998.

996. Na doplnky.

997. Pred odchodom každej časti vlaku sa musí rušňovodič presvedčiť, či je odvážaná časť priebežne brzdená percentami predpísanými pre rýchlosť 15 km/h; táto rýchlosť sa nesmie nikdy prekročiť.

998. Návrat vlaku z trate do stanice tlačením je zakázaný. Ak je však na konci vlaku hnacie vozidlo (postrkové, na službu pohotové alebo v závese) a rušňovodič má možnosť dohovoriť sa s výpravcom zadnej stanice, do ktorej sa bude vlak vracať, nariadi výpravca tejto stanice, aby hnacie vozidlo na konci vlaku prevzalo funkciu vlakového hnacieho vozidla. Po vykonaní jednoduchej skúšky brzdy oznámi rušňovodič nového vlakového hnacieho vozidla výpravcovi pohotovosť na návrat. Výpravca vyrozumie o návrate všetkých traťových zamestnancov v medzistaničnom úseku a dá rušňovodičovi súhlas na návrat s prípadnými príkazmi o spôsobe dovolenia vchodu vlaku do stanice.

Neschopnosť člena vlakového personálu na výkon služby

999. Ak sa stane na vlaku neschopným výkonu služby rušňovodič, zastaví pomocník rušňovodiča vlak a dáva opakovane návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov. Dokiaľ nedôjde náhradník, zostane vlak stáť na trati. Ak má pomocník rušňovodiča oprávnenie na samostatné vedenie hnacieho vozidla a ak pozná traťové pomery, môže ísť s vlakom sám rýchlosťou najviac 60 km/h až do najbližšej stanice, kde musí zastaviť, prípad ohlásiť a počkať na ďalšie opatrenia.

Ak sa stane neschopným pomocník rušňovodiča, môže rušňovodič dôjsť s vlakom rýchlosťou najviac 60 km/h do najbližšej stanice, kde musí zastaviť a prípad ohlásiť.

Ak je hnacie vozidlo vybavené zapnutým a správne účinkujúcim vlakovým zabezpečovačom, môže rušňovodič pokračovať z tejto stanice v ďalšej jazde len s povolením prevádzkového dispečera, ktorý po dohode s rušňovým dispečerom určí, kde bude v prípade potreby poskytnutá pomocníkovi rušňovodiča pomoc a kde bude doplnená rušňová čata.

1000. Na doplnky.

Nemožné dorozumenie

1001. Za nemožného dorozumenia smie vlak bez vlakovej čaty zo stanice odísť, len ak mu bola vydaná povolenka.

1002. Ak dôjde k nemožnému dorozumeniu v čase, kedy je vlak bez vlakovej čaty už na trati, vyrozumie výpravca alebo strážnik oddielu rozkazom Op, časť C rušňovodiča vedúceho hnacieho vozidla. Následnému vlaku, ktorý prípadne ide za vlakom bez vlakovej čaty, zapíše výpravca alebo strážnik oddielu do rozkazu Op, časť C v riadku "Povolenku odovzdajte v stanici" poznámku: "Za vlakom bez vlakovej čaty" a upozorní ho na to i ústne.

1003. Na doplnky.

Ukončenie jazdy

1004. V konečnej stanici vlaku odovzdá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla kapsu so sprievodnými listinami, do priehradky ktorej vložil vyplnený vlakopis s prílohami. Kapsu odovzdáva po zastavení vlaku zamestnancov stanice, ktorý je na to určený technologickými postupmi práce stanice. Určení zamestnanci stanice vykonajú i ostatné práce, ako zabezpečenie vlaku a utiahnutie ručných bŕzd, prepravnú prehliadku, odobratie koncových návestidiel, odvesenie hnacieho vozidla a pod. Ak výnimočne prináleží odvesenie hnacieho vozidla od vlaku rušňovej čate, môže dať zamestnanec oprávnený riadiť posun príkaz na jeho odvesenie až potom, keď sú splnené všetky opatrenia na zabezpečenie vlaku.

Vlakopis ukončuje určený zamestnanec stanice.

XCV. Doplňujúce ustanovenia pre vlaky 0/0-R

1005. Pokiaľ nie je v nasledujúcich článkoch 1005 - 1015 uvedené inak, platia pre jazdu vlakov O/O-R ustanovenie článkov 946 - 1004 v plnom rozsahu.

1006. V Zozname vlakov pre staničných zamestnancov a v Zozname vlakov pre traťových zamestnancov, sa v stĺpci "Poznámka" uvedie pri týchto vlakoch skratka "O/O-R" (pozri čl. 930).

1007. O mimoriadnom zastavení vlaku pred hlavným návestidlom podľa článku 873informuje rušňovodič príslušných zamestnancov len telefonicky alebo rádiotelefónnym spojením. Ak ich nemôže informovať týmto spôsobom, dáva opakovane v intervale asi 1 minúta návesť 67, Pozor, rušňovou húkačkou (pozri i čl. 561).

1008. Na doplnky.

1009. Krytie vlaku, ktorý zastavil pre poruchu hnacieho vozidla na šírej trati a nemôže sám pokračovať v ďalšej jazde, sa nevykonáva, ale rušňovodič ihneď rozsvieti jedno červené svetlo na prednom čele hnacieho vozidla a ostatné svetlá na tomto čele zhasne. Pomocné hnacie vozidlo alebo pomocný vlak musí byť preto vždy informovaný písomne o kilometrickej polohe, kde stojí vedúce hnacie vozidlo, príp. posledné vozidlo stojaceho vlaku.

Ak je však k vlaku pridané príprahové hnacie vozidlo obsadené len rušňovodičom, potom vyžiadanie pomocného rušňa dohodne rušňovodič vlakového hnacieho vozidla (t.j. druhého v čele vlaku) na príkaz rušňovodiča vedúceho (t.j. príprahového) hnacieho vozidla. Pri rádiotelefónnom spojení medzi rušňovodičom a výpravcom dohodne jazdu pomocného rušňa vždy rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla.

Ak je k vlaku pridané postrkové hnacie vozidlo obsadené len rušňovodičom a medzi vlakovým a postrkovým hnacím vozidlom je rádiotelefónne spojenie, platia v plnom rozsahu ustanovenia predchádzajúceho odseku; ak nie je medzi medzi vlakovým a postrkovým hnacím vozidlom rádiotelefóne spojenie, platí ustanovenie prvého odseku tohoto článku. Rušňovodič postrku však zmení návesť 124, Koniec vlaku, na návesť 63, Stoj (zhasne jedno červené svetlo), a stráži vlak smerom dozadu.

Vzhľadom na to, že sa stojaci vlak nekryje ani zo smeru, odkiaľ sa očakáva pomoc, musí rušňovodič pomocného vlaku (pomocného rušňa) vždy predpokladať, že vlak stojaci na šírej trati nie je krytý. Rušňovodič pomocného rušňa musí ísť zo stanice na vylúčenú traťovú koľaj (obsadenú uviaznutým vlakom) podľa rozhľadových pomerov tak, aby mohol za všetkých okolností včas zastaviť pred koľajovými vozidlami, príp. podľa možností pred inou prekážkou, rýchlosť 30 k/h sa nesmie prekročiť. Pomocný rušeň musí byť upovedomený rozkazom V.

1010. Pri mimoriadnostiach počas jazdy vlaku na trati (napr. roztrhnutie vlaku, vykoľajenie vozidiel a pod.) alebo ak nemožno stojaci vlak uviesť do pohybu, príp. ak zistí rušňovodič prerušenie hlavného potrubia iným spôsobom, musí rušňovodič zistiť príčinu sám. V týchto prípadoch na dvoj a viackoľajnej alebo súbežnej trati musí predpokladať nezjazdnosť susednej koľaje (susedných koľají) a preto ihneď rozsvieti jedno červené svetlo na prednom čele hnacieho vozidla a ostatné svetlá na tomto čele zhasne.

Po zastavení vlaku a zistení skutočného stavu na vlaku, vrátane susednej koľaji , rušňovodič pozoruje trať dopredu a dáva s krátkymi prestávkami opakovane návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov. Ak má vlak postrk rušňovodič postrkového hnacieho vozidla pozoruje trať dozadu. Ak rušňovodič vlakového alebo postrkového hnacieho vozidla spozoruje, že sa po susednej koľaji blíži vlak, zastaví svoj vlak a dá návesť 62, Stoj zastavte všetkými prostriedkami.

Ak však má rušňovodič možnosť bezprostredne po zastavení informovať výpravcu traťovým telefónom, alebo rádiotelefónnym spojením, potom ihneď po rozsvietení červeného svetla a zabezpečení vlaku proti ujdeniu ohlási mimoriadny pobyt na trati a ak nemá úplnú istotu, že susedná koľaj (koľaje) je zjazdná, upozorní i na možnú nezjazdnosť susedných koľají. Výpravca stanice, ktorý správu prijal, musí zabezpečiť, že na túto koľaj (koľaje) nebude do zistenia zjazdnosti vypravený žiadny vlak. Pokiaľ taký vlak vypravený už bol, musí výpravca oznámiť rušňovodičovi, po ktorej koľaji a ktorým smerom vlak ide. Rušňovodič uteká mu oproti a dáva návesť 62, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami. Potom sa odoberie zistiť príčinu uviaznutia vlaku a o zistenej závade informuje výpravcu jednej zo susedných staníc (prednostne predné stanice v smere jazdy vlaku) a dohodne s ním ďalší postup vlaku.

1011. Ak zistí rušňovodič roztrhnutie vlaku, utiahne najprv všetky ručné brzdy v tom diele, ktorý je na trati najnižšie, a potom všetky ručné brzdy v ostatných odtrhnutých častiach vlaku. Po zabezpečení vlaku upovedomí susednú (prednostne prednú) stanicu a s výpravcom dohodne ďalší postup.

1012. Ak zlyhá pri vlaku priebežná brzda (úplne, príp. i len niektorých vozňov), je rušňovodič povinný urobiť všetky dostupné opatrenia pre zastavenie vlaku. Po zastavení vlaku ihneď utiahne ručné brzdy, potrebné na zabezpečenie stojaceho vlaku na trati. Ďalšia jazda nie je dovolená ani zmenšenou rýchlosťou 15 km/h; ďalej postupuje podľa poslednej vety čl. 1011.

1013. Na doplnky.

1014. Jazda vlaku po častiach pri vlaku bez postrku je dovolená len po príchode pomocného hnacieho vozidla obsadeného rušňovodičom a zamestnancom s dopravnou kvalifikáciou najmenej vlakvedúceho.

1015. Ak je na vlaku postrk a po mimoriadnom zastavení vlaku na šírej trati je nevyhnutná dohoda oboch rušňovodičov, ktorí nemajú medzi sebou rádiotelefónne spojenie, dá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla návesť 69, Zabrzdite úplne, a návesť 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov.

Rušňovodič postrku po počutí týchto návestí zabezpečí hnacie vozidlo a ďalej postupuje podľa čl. 982. Len čo rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla spozoruje, že prichádza, zabezpečí vlak i vlastné hnacie vozidlo a ide mu v ústrety. V prípade, že návesti 69, Zabrzdite úplne a 140, Zvolávanie všetkých zamestnancov, nebolo počuť, niekoľkokrát ich rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla opakuje.

V prípadoch, kedy rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla privolal rušňovodiča postrku, nesmie uviesť vlak do pohybu skôr, dokiaľ po návesti 67, Pozor, nedostane od rušňovodiča postrku návesť 71, Povoľte brzdy úplne, alebo pokiaľ sa obaja rušňovodiči nedohodnú rádiotelefónnym spojením.

1016., 1017. Na doplnky.

XCVI. Nákladné vlaky s návestníkom (0/1) pri rušňovej čate s najmenej dvomi členmi

1018. Len s návestníkom sa podľa článku 921 obsadzujú vlaky Nex, Rn, Zn, Vn, Pn, a Pv na tratiach so stúpaním väčším než 25%., ktoré nemajú na takomto stúpaní postrk, hnacie vozidlo pohotové na službu alebo v závese na konci vlaku a v prípadoch, kedy nie sú splnené niektoré ustanovenia čl. 946 až 1004.

Príprava vlaku na odchod vo východovej stanici a prevzatie vlaku v cieľovej stanici pritom vykonávajú zamestnanci stanice za prípadnej pomoci sprievodcu.

1019. Riaditeľ PR môže stanoviť, aby na niektorých tratiach alebo pri niektorých vlakoch, idúcich podľa ustanovení článku 1018 sprevádzaní 0/1, bol koniec vlaku obsadený vlakvedúcim; ten potom môže pred odchodom z východovej alebo po príchode do konečnej stanice vykonávať povinnosti vlakvedúceho. Povinnosti vlakvedúceho môže vykonávať i počas pobytu v nácestných staniciach pri odvesovaní alebo privesovaní vozňov, avšak počas jazdy na trati a počas pobytu vlaku na šírej trati a v ostatných staniciach vykonáva len povinnosti návestníka.

1020. Pre všetky vlaky obsadené len návestníkom (t.j. pre vlaky so sprevádzaním 0/1) pri rušňovej čate s najmenej dvomi členmi platia všetky ustanovenia článkov 946 - 1004 ako pre vlaky bez vlakovej čaty (0/0), pokiaľ v nasledujúcich článkoch 1021 - 1027 nie je stanovené inak. Služobný alebo pracovný vlak môže sprevádzať len návestník za rovnakých podmienok, aké sú stanovené pre ostatné vlaky idúce bez vlakovej čaty (0/0); ak je však i pri takomto vlaku návestníkom vlakvedúci, ktorý okrem pozorovania návestidiel súčasne vykonáva povinnosti návestníka i vlakvedúceho, môže ísť taký ťahaný služobný alebo pracovný vlak vždy so sprevádzaním 0/1.

1021. V technologických postupoch práce stanice na tratiach, na ktorých jazdia vlaky so sprevádzaním 0/1 alebo 0/1-R musí byť vždy uvedené, ktoré povinnosti v nich prináležia návestníkovi pred odchodom z východovej stanice, v medziľahlých staniciach, pri prehliadke alebo prepravnej prehliadke vozňov, pri odstavení vlaku alebo odvoze odstaveného vlaku a pod. Pri posune podľa čl. 956 návestník vypomáha. Pokiaľ pre to v stanici nie sú určení zamestnanci, privesuje a odvesuje postrk, príp. hnacie vozidlo pohotové na službu alebo v závese na konci vlaku (pozri čl. 951 - 957).

1022. Vo východovej stanici vlaku prináležia zamestnancom, určeným technologickými postupmi práce stanice, všetky povinnosti a práce až do ohlásenia pohotovosti vlaku na odchod; pritom môžu byť návestníkovi niektoré alebo všetky povinnosti sprievodcu.

Zamestnanec, ktorý pripravuje vlakopis a ostatné doklady, uvedie na všetkých dokladoch, ktorých sa to týka, spôsob sprevádzania 0/1.

Zamestnanec, ktorý vlak vybavuje, informuje písomne návestníka o číslach vozňov, ktorých brzdy vyskúšal a ktoré sú určené pre zabezpečenie vlaku stojaceho na trati.

Podľa čl. 962 zodpovedá za správne označenie konca vlaku pracovník stanice, ale návestník je povinný sa presvedčiť, či je vlak správne označený koncovými návesťami (pozri čl. 959 - 962).

1023. Návestníkovi prináležia počas jazdy vlaku (t.j. i pri pohybe na šírej trati alebo v nácestnej stanici) všetky povinnosti návestníka. Pre vlak so sprevádzaním 0/1 preto neplatia ustanovenia čl. 972.

Návestník sa môže v stanici vzdialiť od návestného vozňa len na rozkaz alebo so súhlasom výpravcu.

Ak nedal výpravca návestníkovi rozkaz alebo súhlas na opustenie návestného vozňa, môže vlak vypraviť i bez návesti 78, Súhlas na odchod, od návestníka. Ak však má návestník dôvod, aby zabránil odchodu vlaku upozorní na to výpravcu alebo rušňovodiča, príp. dá včas návesť 62, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, alebo zabráni odchod vlaku použitím záchrannej brzdy. Obdobne postupuje i pri zastavení na šírej trati (pozri čl.968 - 975).

Bez návesti 78, Súhlas na odchod, od návestníka nesmie však rušňovodič odísť v týchto prípadoch:

a) ak dal podľa predchádzajúceho ustanovenia návesť 69, Zabrzdite úplne;

b) ak návestník zabránil ďalšej jazde;

c) ak ide vlak s rozkazom Op, časť C, podľa rozhľadu a rušňovodičovi nebola vydaná povolenka; v tomto

prípade musí dať najprv návesť 72, Zrušte krytie vlaku, a vyčkať, až sa návestník vráti k vlaku.

1024. Pri strážení vlaku, krytí prekážky na susednej koľaji, roztrhnutí vlaku a uviaznutí vlaku platia v plnom rozsahu príslušné ustanovenia DP a NP. Funkciu vlakvedúceho pritom vykonáva rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla a návestníkovi zostávajú všetky jeho povinnosti v plnom rozsahu. Pri zabezpečovaní vlaku, ktorý mimoriadne zastavil na trati, príp. ktorý sa roztrhol, vypomáha návestníkovi pri uťahovaní ručných bŕzd podľa potreby pomocník rušňovodiča. Ten zároveň sprostredkuje odovzdanie správ alebo príkazov medzi rušňovodičom vedúceho hnacieho vozidla a návestníkom, ďalej zisťuje situáciu na vlaku, kryje prekážku spredu vlaku, zisťuje pohotovosť návestníka na konci vlaku a pod.

1025. Ak zastavil na šírej trati vlak so závadou na priebežnej brzde, dá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla po zastavení vlaku návesť 69, Zabrzdite úplne. Na túto návesť ide návestník smerom k čelu vlaku a cestou uťahuje ručné brzdy potrebné na zabezpečenie vlaku. Pomocník rušňovodiča mu ide naproti a uťahuje ručné brzdy v prednej časti vlaku až do stretnutia sa s návestníkom; potom sa vzájomne informujú a vrátia na svoje stanovište, na čo rušňovodič informuje susedné stanice (aspoň jednu z nich). Ak zistí rušňovodič, že ostatné spôsobilé priebežné brzdy kryjú predpísané brzdiace percentá pre rýchlosť 15 km/h, môže vlak ísť touto rýchlosťou do najbližšej stanice i bez jej informovania. Ak vlak nie je dostatočne brzdený, musí čakať na príchod vlakovej čaty alebo výpravcu (prednostu stanice) so zamestnancami pre obsluhu ručných bŕzd (pozri čl. 978 - 989).

1026. Pri odvoze vlaku po častiach nariadi rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla návestníkovi utiahnutie všetkých rušných bŕzd v časti ponechanej na trati; pomocník rušňovodiča mu pritom pomáha. Ponechanú časť vlaku na trati stráži spredu návestník podľa NP.

1027. Ak potrebuje vlak pomoc a nie je známe z ktorej strany príde, pomocník rušňovodiča stráži vlak spredu a návestník zozadu.

Ak sa stane, že je návestník neschopný práce, môže rušňovodič dôjsť s vlakom do najbližšej stanice, kde prípad ohlási a vyčká na ďalšie opatrenia.

V konečnej stanici alebo v stanici, kde príde k odstaveniu vlaku, plní návestník len tie povinnosti, ktoré mu určujú technologické postupy práce stanice (pozri i čl. 999-1004).

1028. Na doplnky.

XCVII. Doplňujúce ustanovenia pre vlaky 0/1-R

1029. Pokiaľ nie je v nasledujúcich čl. 1030-1032 uvedené inak, platia pre vlaky so sprevádzaním 0/1-R všetky ustanovenia čl. 1018-1027 ako pre vlak 0/1; okrem toho platí v plnom rozsahu i ustanovenia čl. 1007.

1030. Pri zabezpečovaní vlaku, ktorý mimoriadne zastavil na šírej trati, ktorý sa roztrhol alebo ktorý zastavil pre závadu na brzde, pomáha pri uťahovaní ručných bŕzd rušňovodič, keď predtým privolal návestníka návesťou 69, Zabrzdite úplne, a zabezpečil vlak i hnacie vozidlo. Návestníkovi dáva príkazy osobne a pohotobosť návestníka na odchod si pred ďalšou jazdou zisťuje sám.

1031. Vlak so sprevádzaním O/1-R sa nekryje, rušňovodič postupuje ako pri vlaku O/O-R návestník stráži vlak dozadu.

1032., 1033. Na doplnky.

XCVIII. Sprevádzanie 0/1 na tratiach so zjednodušenou dopravou

1034. Na tratiach so zjednodušenou dopravou môže byť nákladný, príp. Sv vlak obsadený len návestníkom pri podmienke, že je ním vlakvedúci, ktorému okrem pozorovania návestidiel prináležia všetky povinnosti vlakvedúceho a návestníka. Ak treba, uvedú sa podrobnosti o niektorých povinnostiach vlakového personálu a zamestnancov staníc v technologických postupoch práce pre príslušnú trať, príp. vo Vykonávacom nariadení k predpisu pre zjednodušenú dopravu (napr. ustanovenia o povinnostiach jednotlivých zamestnancov pri posune).

XCIX. Vlaky osobnej dopravy pri zmenšenom počte členov vlakovej čaty

1035. Pri všetkých vlakoch osobnej dopravy (okrem vlakov Sv), pokiaľ to pri nich dovoľuje rozsah dopravných a prepravných prác a prevádzkové podmienky, môžu sa vlakvedúcemu prideliť okrem jeho vlastných povinností ešte povinnosti sprievodcu alebo manipulanta podľa nasledujúcich ustanovení. Sprievodcovi (vrátane návestníka), i vlakvedúcemu, môže pri týchto vlakoch prideliť riaditeľ PR na kontrolu cestovných lístkov i viac než 24 osí.

Zmenšeným počtom členov vlakového personálu sa môžu sprevádzať vlaky pravidelné i mimoriadne; zmenšenie počtu členov vlakového personálu sa uvedie v Rozkaze o sprevádzaní vlakov a vlak sa informuje rozkazom V len o odchýlkach od tohoto rozkazu. Vedúce hnacie vozidlo môže byť pritom obsadené len rušňovodičom.

1036. Vlakového manipulanta možno prideliť k vlaku len vtedy, ak nemôže manipuláciu s prepravou batožín a spešnín pre jej značný rozsah obstarávať vlakvedúci. Nakladač sa prideľuje k vlakom len výnimočne, a to keď sa manipuluje s batožinami a spešninami vo viacerých vozňoch a vlakový manipulant nemôže sám manipuláciu zastať pre veľký rozsah prepravy týchto zásielok.

1037. Vo všetkých prípadoch, kedy sú vlakvedúcemu uložené povinnosti manipulanta alebo sprievodcu, ak má stanovište v služobnom alebo osobnom vozni, je vlakvedúci zbavený povinnosti sledovať počas pohybu vlaku návestidlá a návesti.

Keď sa však zdržuje vlakvedúci na stanovišti rušňovodiča v čele vlaku, tiež zodpovedá za sledovanie návestí.

1038. Vlaky Ex, R, Zr a Os sa obsadzujú vlakovou čatou podľa nasledujúcich zásad:

a) pre medzištátne a vnútroštátne expresné vlaky stanoví obsadenie priamo GR;

b) vlaky pozostavájúce len z lôžkových, ležadlových a jedálnych vozňov sa sprevádzajú vlakovou čatou najmenej 1/0, vlakvedúcemu sa môžu prideliť povinnosti sprievodcu a vlakového manipulanta;

c) pre vlaky len pre prepravu pošty môže GR dovoliť sprevádzanie 1/0 (t.j. len s vlakvedúcim bez návestníka na konci vlaku); GR môže pre tieto vlaky povoliť jazdu bez vlakovej čaty;

d) mimoriadne vlaky s hromadnou prepravou cestujúcich (vlaky pre cestovné kancelárie, chmeliarov a pod.) rekreačné vlaky v letnom období sa sprevádzajú s vlakovou čatou s počtom 1/1, pričom sa vlakvedúcemu pridelia i povinnosti sprievodcu;

e) rekreačné vlaky v zimnom období, ktorými je povolená preprava batožín a spešnín, sa sprevádzajú vlakovou čatou s počtom 1/1, pričom sa vlakvedúcemu prideľujú povinnosti vlakového manipulanta a sprievodca vykoná kontrolu cestovných lístkov v celej súprave pri plnení svojich dopravných povinností návestníka.

1039. Vlaky zostavené len z motorových alebo elektrických a prípojných vozňov sa obsadzujú vlakovou čatou podľa ustanovení odsekov a) až c):

a) ucelená súprava, pozostávajúca z podvozkových motorových alebo elektrických a prípojných vozňov, ktorá má najviac 6 vozidiel, sa obsadzuje vlakovou čatou 1/1, ak musí byť podľa čl. 812 vlakvedúci na stanovišti rušňovodiča. Vlakvedúci pritom plní svoje povinnosti v plnom rozsahu a sprievodca vykonáva kontrolu cestovných lístkov v celej súprave vlaku. Ak môže byť vedúce hnacie vozidlo podľa čl. 810 obsadené len rušňovodičom, obsadzuje sa táto súprava len vlakvedúcim s povinnosťou sprievodcu-návestníka. Ak je takýto vlak zostavený z viac než 6 vozidiel, pridelí sa ďalší sprievodca;

b) štvor alebo päťčlánková motorová alebo elektrická jednotka bez prepravy batožín a spešnín sa obsadzuje jedným vlakvedúcim s povinnosťami sprievodcu; pri spojení dvoch takýchto jednotiek sa na druhú jednotku pridelí jeden sprievodca;

c) štvor alebo päťčlánková motorová alebo elektrická jednotka idúca ako vlak, pri ktorom je cestovným poriadkom dovolená preprava batožín a spešnín, sa môže so súhlasom riaditeľa PR obsadiť vlakovou čatou s počtom 1/1, t.j. jedným vlakvedúcim s povinnosťami manipulanta a jedným sprievodcom. Pri spojení dvoch takých jednotiek môže so súhlasom riaditeľa PR tvoriť vlakovú čatu s počtom 1/1 vlakvedúci s povinnosťami manipulanta a sprievodcu a jeden sprievodca.

Odchýlky od ustanovení odsekov a) až c) a opatrenia pre prípady, kedy podľa čl. 812 musí byť vlakvedúci na stanovišti rušňovodiča motorovej alebo elektrickej jednotky, určí riaditeľ PR.

1040. Osobné vlaky s rýchlosťou najviac 80 k/h, pozostávajúce z motorového vozňa a najviac dvoch prípojných vozňov, príp. ešte jedného motorového vozňa na konci vlaku, môžu byť obsadené len vlakvedúcim, ktorý vykonáva povinnosti vlakvedúceho, sprievodcu a návestníka. Vlakvedúci nemusí byť trvale prítomný na stanovišti rušňovodiča a nemusí mať mať naň ani počas jazdy prístup, i keď vedúce hnacie vozidlo nemá VZ; vedúce hnacie vozidlo (a pokiaľ vlak má postrk, i postrkové hnacie vozidlo) však musí byť vybavené zariadením, ktoré pri zabrzdení záchrannou brzdou preruší (vyradí) ťažnú silu hnacieho vozidla. Vlakvedúci musí byť vo vozni, ktorý má rukoväť záchrannej brzdy; kontrola cestovných lístkov sa nesmie robiť nikdy na úkor plnenia dopravných povinností. Vlakvedúci je súčasne zbavený povinnosti sledovať počas pohybu vlaku návestidlá a návesti.

Ak treba kryť vlak (prekážku), alebo ak sa stane rušňovodič neschopným výkonu služby, postupuje vlakvedúci podobne ako pomocník rušňovodiča rušňového vlaku.

1041. Pri zaradení služobného vozňa inde ako v čele vlaku alebo ak má vlakvedúci stanovište v inom než služobnom vozni, treba zachovať tento postup:

a) pri vlakoch osobnej dopravy, kde medzi rušňom a služobným vozňom je zaradených viacej než 8 vozňových osí, pridelia sa vlakvedúcemu i povinnosti manipulanta;

b) v úseku, kde je služobný vozeň zaradený na konci vlaku, vykonáva vlakvedúci i povinnosti manipulanta a návestníka;

c) pri vlakoch osobnej dopravy, ktoré nemajú zaradený služobný vozeň a ktoré majú vylúčenú prepravu batožín a spešnín, pridelia sa vlakvedúcemu i povinnosti sprievodcu;

d) pri vlakoch so služobným vozňom radu BDs alebo Ds (DsPost), ktoré majú minimálnu prepravu batožín a spešnín, pridelia sa vlakvedúcemu i povinnosti sprievodcu;

e) pri vlakoch osobnej dopravy, vedených bez služobného vozňa, je stanovište vlakvedúceho v prvom oddiele prvého osobného vozňa; ak je tento oddiel veľkopriestorový, vyhradí sa pre vlakvedúceho prvých 8 miest v smere jazdy.

1042. Ak je preprava batožín a spešnín takého rozsahu, že pri výkone povinností i sprievodcu by ju vlakvedúci nezastal, pridelí sa vlaku sprievodca a vlakvedúcemu sa uložia povinnosti manipulanta, alebo manipulant a vlakvedúcemu sa uložia povinnosti sprievodcu. Ak je podľa predchádzajúcich ustanovení vlakvedúci mimoriadne zbavený pri pohybe vlaku povinnosti sledovať návestidlá a návesti, informuje sa o tom vlak už vo východovej stanici (príp. v stanici, kde k tejto zmene došlo) rozkazom V. Vlakvedúci okrem toho urobí o tom krátku poznámku na okraji vlakovej hlásenky v každej stanici, kde túto hlásenku odovzdá. Výpravca urobí o tom poznámku v dopravnom denníku a túto skutočnosť ohlási pri hlásení o odchode vlaku a v správe o odchode.

1043., 1044. Na doplnky.

D2 (14) D2 (16)