dvadsiataprvá časť

Pomocné vlaky

CXXVII. Všeobecné ustanovenia............. 1 (380)
CXXVIII. Jazdy vlakov po častiach.......... 3 (383)

dvadsiataprvá časť

POMOCNÉ VLAKY

CXXVII. Všeobecné ustanovenia

1257. Pomocný vlak sa zavádza:

a) ak treba odviesť vlak, ktorého hnacie vozidlo je pre poruchu nespôsobilé prevádzky;

b) ak treba odviesť časť vlaku ponechanú na trati;

c) ak treba zabezpečiť a odstrániť nepredvídané prekážky, následky nehodových udalostí alebo opraviť železničný zvršok, príp. obnoviť trakčné vedenie na elektrizovaných tratiach;

d) ak sa stane rušňovodič počas jazdy vlaku neschopným práce a ak nie je prítomný zamestnanec, ktorý by ho nahradil.

Stanovištia pomocných vlakov sú uvedené v Dodatku. Nasadenie pomocného hnacieho vozidla určí vlakový, príp. prevádzkový dispečer podľa situácie.

1258. Zo šírej trate sa žiada o pomocný vlak podľa okolností buď telefonicky, rádiotelefónnym spojením, ústne (napr. členom vlakovej čaty) alebo i písomne.

V správe sa musí uviesť, o akú pomoc sa žiada. Ak ide o vlak uviaznutý na trati alebo o vlak postihnutý nehodovou udalosťou, je nevyhnutné uviesť vždy číslo vlaku, miesto, kde stojí čelo vlaku a koniec vlaku a príčinu prerušenia jazdy. Ak sa požaduje pomocné hnacie vozidlo, je nevyhnutné uviesť, či má prísť od začiatku alebo od konca trate.

Písomná správa sa odošle hnacím vozidlom alebo poslom.

Na viackoľajných alebo súbežných tratiach sa môže zastaviť vlak alebo drobné vozidlo idúce po susednej koľaji a poslať po ňom písomnú správu do najbližšej stanice.

Po vyžiadaní pomoci sa nesmie vlak uvádzať do pohybu až do príchodu pomocného vlaku.

1259. Pomocné hnacie vozidlo objedná, príp. o použití hnacieho vozidla od iného vlaku dohodne sa výpravca, u ktorého bola pomoc žiadaná, s vlakovým (prevádzkovým) dispečerom; ak bola pomoc žiadaná z trate, urobí tak v dohode s výpravcom susednej stanice.

Ak dorozumenie s výpravcom nie je možné, zariadi objednávku a potrebné dispozície výpravca.

1260. Ak nie je vo vlastnej alebo priľahlej stanici vhodné hnacie vozidlo, ktoré by sa mohlo použiť ako pomocné hnacie vozidlo, zariadi jeho pristavenie prevádzkový dispečer.

Na pomocnú jazdu pre iné vlaky sa použije iné hnacie vozidlo od vlaku menšej dôležitosti; hnacie vozidlá od vlakov väčšej dôležitosti je dovolené použiť len vtedy, ak je ich ďalšia jazda rušená uviaznutým vlakom, alebo ak treba uvoľniť trať.

Ak vlaku poskytlo pomoc hnacie vozidlo s menšou rýchlosťou, než stanovuje cestovný poriadok vlaku, zabezpečí vlakový (prevádzkový) dispečer výmenu tohoto hnacieho vozidla vo vhodnej stanici, ak sa tým zabráni zmeškávaniu vlaku.

1261. Pomocné prostriedky všetkých druhov objednáva výpravca u vlakového (prevádzkového) dispečera. Ak nie je dorozumenie s dispečerom možné, zariadi objednávku a potrebné dispozície výpravca, a to u výpravcu tej stanice, v ktorej tieto prostriedky sú.

Pri poruche všetkých oznamovacích (i mimodráhových) spojení odošle výpravca urýchlene písomnú objednávku poslom do susednej stanice a tá potom pomocný vlak objedná, alebo ak má i ona všetky oznamovacie zariadenia pokazené, odošle objednávku do ďalšej stanice.

1262. Pomocné prostriedky všetkého druhu idúce na miesto nehodovej udalosti sú nevyhnutnými služobnými vlakmi a majú prednosť pred ostatnými vlakmi. Ak ide o nehodovú udalosť, ktorou nebola doprava prerušená, určí poradie ich dôležitosti prevádzkový dispečer po predchádzajúcej dohode s prednostom (zamestnancom), ktorý nehodu vyšetruje.

1263. Výpravca pred vypravením pomocného hnacieho dráhového vozidla, ktoré ide pre uviaznutý vlak, musí vylúčiť časť traťovej koľaje (stanica - km). Výluka časti traťovej koľaje končí zastavením pomocného hnacieho dráhového vozidla v kilometri určenom podľa čl. 1264. Ďalšia jazda pomocného hnacieho dráhového vozidla s uviaznutým vlakom sa uskutočňuje podľa zásad pre jazdu vlakov na nevylúčenej koľaji (oddielové a vchodové návestidlá platia). Ak ide o nehodovú udalosť na šírej trati (napr. prekážka na trati), vylúčenie traťovej koľaje (jej časti) trvá až do odstránenia následkov.

Vlakový dispečer, a kde nie je možné sa s ním dorozumieť alebo kde ho niet, obaja výpravcovia po vzájomnej dohode určia, z ktorej stanice sa vyšle pomoc a do ktorej stanice sa budú odvážať vozne a určia celkový postup poskytovania pomoci a uvoľnenia trate.

1264. Výpravca stanice, z ktorej idú pomocné prostriedky na vylúčenú koľaj, vyrozumie vlakový personál rozkazom V o tom, že ide na vylúčenú koľaj, o dôvode pomocnej jazdy (napr. uviaznutý vlak, nehodová udalosť, zistenie rozsahu nezjazdnosti trate a pod.) a o presnej polohe miesta, kde sa pomoc očakáva a kde jazda pomocných prostriedkov ako vlaku končí a kde preto musí pomocný prostriedok zastaviť (t.j. vždy 100 m pred prvým vozidlom alebo začiatkom nezjazdného miesta, ak nie je vykonané krytie podľa ustanovení NP). Po zastavení sa riadi ďalšia jazda pomocného prostriedku vždy ako posun. Okrem toho musí byť v rozkaze V nariadená pomocnému prostriedku jazda podľa rozhľadových pomerov tak, že rýchlosť 30 km/h nesmie byť prekročená.

Vo všetkých prípadoch musia ísť pomocné prostriedky na vylúčenej koľaji mimoriadne opatrne a zvýšená pozornosť sa musí venovať všetkým návestiam na šírej trati a voľnosti koľaje a rušňovodič smie ísť podľa možnosti výhľadu na trať len s takou rýchlosťou, aby mohol vždy včas zastaviť pri spozorovaní prekážky alebo pracovníka, ktorý kryje nezjazdné miesto.

Ak sa vracia hnacie vozidlo pre ostatnú časť vlaku, ktorú zanechalo na trati, nevyrozumieva sa rozkazom V podľa predchádzajúcich odsekov tohoto článku; rušňovodič musí ísť podľa možnosti výhľadu na trať len takou rýchlosťou, aby mohol vždy včas zastaviť pred časťou vlaku, ktorú zanechal na trati (pozri i čl. 1275).

1265. Pomocný vlak vypravovaný na vylúčenú koľaj musí byť obsadený rušňovodičom a vlakvedúcim alebo zamestnancom s OS vlakvedúci.

Pomocné hnacie vozidlo musí byť obsadené najmenej dvojčlennou rušňovou čatou alebo rušňovodičom a vlakvedúcim; ak ide o odvoz vlaku uviaznutého pri vchodovom návestidle, môže byť pomocné hnacie vozidlo obsadené rušňovodičom a zamestnancom oprávneným riadiť posun.

1266. Na doplnky.

CXXVIII. Jazdy vlakov po častiach

1267. Ak sa má z trate po častiach odviesť vlak sprevádzaný vlakovou čatou, zachová sa tento postup:

a) rušňovodič zabrzdí vlak priebežnou brzdou a dá na príkaz vlakvedúceho návesť 69, Zabrzdite úplne, na utiahnutie ručných bŕzd;

b) vlaková čata utiahne ručné brzdy a kryje vlak predpísaným spôsobom. V časti, ktorá sa nechá na trati, musí sa utiahnuť aspoň toľko ručných bŕzd, aby boli kryté brzdiace percentá vo výmere podľa ustanovení predpisu V 15/I o zabezpečení stojaceho vlaku na rozhodnom sklone. Kolesá poslednej osi vozňa stojaceho na najnižšom mieste trate, kde je predpísané použitie zarážok, sa musia ešte podložiť zarážkami;

c) na vozňoch, medzi ktorými sa má vlak rozpojiť, sa uzavrú spojkové kohúty a rozpoja sa brzdové spojky, potom sa otvorí spojkový kohút vozňov na zanechanej časti a až potom sa vozne rozvesia;

d) po rozvesení vozňov a po súhlase na odchod uvedie rušňovodič plynule a bez natlačenia prednú časť vlaku do pohybu.

1268. Ak je nevyhnutné zanechať na trati vozne obsadené cestujúcimi, musí sa každý vozeň spoľahlivo zabezpečiť utiahnutím ručnej brzdy, skôr ako sa odvesí. Ak to nie je možné, musia sa vozne zabezpečiť aspoň podľa predchádzajúceho ustanovenia. Na spáde väčšom ako 2,5%. alebo na mieste, ktoré s takýmto spádom hraničí, musia cestujúci vystúpiť z vozňov ešte pred odvesením hnacieho vozidla.

1269. Jednotlivé časti vlaku musia byť pri jazde do stanice brzdené najmenej percentami, ktoré sú predpísané pre tento vlak. Ak sa nedosiahnu v niektorej časti vlaku tieto percentá, môže ísť táto časť do stanice rýchlosťou najviac 15 km/h, ak je pre túto rýchlosť brzdená. Inak vlak zotrvá na mieste a vlakvedúci si vyžiada pomoc zo susednej stanice telefonicky a ak to nie je možné, tak aj vyslaním pomocného hnacieho vozidla. Pred odchodom každej časti treba vykonať jednoduchú skúšku brzdy, ak jej vykonanie nezakazuje predpis V 15/1. Pre jazdy jednotlivých častí vlaku do stanice nie je počet nábežníkov obmedzený. Ani v tomto prípade sa však nábežníky nesmú obsadiť osobami.

1270. Na každej časti vlaku (okrem poslednej) zastáva funkciu vlakvedúceho rušňovodič. Vlakvedúci mu vydá pre jazdu do najbližšej stanice príkaz Pv, v ktorom uvedie:

a) povolenie na jazdu do najbližšej stanice, počet odvážaných vozňov, ako aj číslo posledného odvážaného vozňa;

b) rýchlosť jazdy, ak je obmedzená podľa predchádzajúceho článku, prípadne cez priecestia;

c) či sú strážnici oddielov a výpravcovia vyrozumení o jazde;

d) príkaz na zastavenie pri najbližšom oddielovom návestidle, ak je to potrebné.

Podľa potreby pripojí vlakvedúci ešte ďalšiu správu pre výpravcu podľa čl. 1258.

1271. Ak to dovoľuje početný stav vlakovej čaty, sprevádza jednotlivé časti vlaku člen vlakovej čaty, ktorý nie je potrebný na krytie vlaku. Ten zaujme stanovište na poslednom vozni s ručnou brzdou; ak však odváža časť vlaku hnacie vozidlo obsadené len rušňovodičom, zaujme miesto na hnacom vozidle.

1272. Pred odchodom prvej časti ohlási vlakvedúci telefonicky všetkým strážnikom oddielov a výpravcom susedných staníc, že časť vlaku zostáva na trati a udá polohu miesta. Výpravcovi môže túto skutočnosť ohlásiť i rádiotelefónnym spojením; výpravca potom vyrozumie strážnikov oddielov. Výpravcom ohlási tiež odchod jednotlivých častí vlaku.

Ak nemôže vlakvedúci z akejkoľvek príčiny ohlásiť, že zanechal časť vlaku na trati, musí prvá časť zastaviť pred najbližším oddielovým návestidlom, i keď dovoľuje jazdu. Rušňovodič vyrozumie ústne strážnika oddielu o jazde vlaku po častiach a ten vyrozumie ostatných strážnikov oddielov a oboch susedných výpravcov telefonicky. Ak ich nemôže vyrozumieť, oznámi to rušňovodičovi; prvá časť vlaku potom musí zastaviť pred každým ďalším oddielovým návestidlom i keď dovoľuje jazdu a každý strážnik oddielu sa vyrozumie osobitne.

Na tratiach s automatickým blokom sa rušňovodič riadi návesťami oddielových návestidiel.

1273. Pre jazdy jednotlivých častí vlaku (okrem jazdy poslednej časti vlaku s koncovými návestidlami) sa oddielové návestidlá neobsluhujú. Strážnik oddielu, keď sa dozvie, že vlak ide po častiach, postaví ihneď, a to ešte pred prechodom prvej časti vlaku oddielové návestidlo na návesť "Stoj" a ďalšiu jazdu dovolí, ak je traťový oddiel voľný, privolávacou návesťou alebo ručnou privolávacou návesťou.

Za odvážanými časťami sa odhlášky nedávajú.

Vchodové návestidlo sa obsluhuje podľa predpisov pre obsluhu zabezpečovacích zariadení tak, aby nebola daná odhláška hradlom.

1274. Ak nebolo možné o jazde vlaku po častiach vyrozumieť výpravcu a vchodové návestidlo dovoľuje jazdu, postupuje sa takto:

- ak je pri vchodovom návestidle telefón (privolávací okruh), musí vlak pri vchodovom návestidle zastaviť a zamestnanec vlakovej čaty vyrozumie výpravcu, že vlak ide po častiach; prvá časť vlaku vojde do stanice, a to len na výslovné povolenie výpravcu,

- ak nie je pri vchodovom návestidle telefón (privolávací okruh), rušňovodič pred týmto návestidlom nezastavuje, ale vojde do obvodu stanice, kde však musí vždy zastaviť pred krajnou vchodovou výhybkou; ak je zhlavie stanice obsadené zamestnancom stanice, vyrozumie zamestnanec vlakovej čaty (rušňovodič) prostredníctvom tohoto zamestnanca výpravcu o jazde po častiach a vyžiada si pokyny pre vchod vlaku do stanice; ak nie je zhlavie obsadené zamestnancom stanice, musí zamestnanec vlakovej čaty vyrozumieť o jazde po častiach výpravcu ústne a vyžiadať si pokyny pre vchod vlaku do stanice.

Výpravca v oboch prípadoch vyrozumie ihneď o jazde po častiach zadnú stanicu a strážnikov oddielov.

Výpravca musí urobiť opatrenia, aby uzavretím vchodového návestidla nebola daná odhláška za časťou vlaku.

Po príchode do stanice sa výpravca presvedčí (podľa príkazu Pv), či časť vlaku došla celá.

1275. Pre návrat hnacieho vozidla na trať sa odchodové návestidlo neobsluhuje, ak predpisy o obsluhe zabezpečovacieho zariadenia nestanovia inak; ak sa neobsluhuje, dovolí sa jazda okolo neho privolávacou návesťou, ručnou privolávacou návesťou alebo rozkazom V.

Oddielové návestidlá pri jazde hnacieho vozidla na trať neplatia. Rušňovodič sa o tom vyrozumie rozkazom V. Pre jazdy ďalších častí vlaku z trate platí postup podľa čl. 1273.

O všetkých jazdách jednotlivých častí vlaku musia byť vyrozumení všetci závorári, ktorých sa tieto jazdy týkajú. Ak nemožno závorárov vyrozumieť, príp. ak im nemôže byť hlásený predvídaný odchod, vyrozumie sa rušňovodič rozkazom Op, časť A (príkazom Pv). Obdobne sa postupuje, ak nie je zabezpečená správna činnosť svetelných priecestných zabezpečovacích zariadení.

1276. Posledná časť vlaku zastaví pred najbližším oddielovým návestidlom a vlakvedúci oznámi strážnikovi oddielu, že ide posledná časť vlaku. Strážnik oddielu

v&M.C

vyrozumie telefonicky všetkých ostatných strážnikov oddielov a obidve susedné stanice. Až potom sa môžu obsluhovať všetky návestidlá a dávať odhlášky.

Ak nemôže strážnik oddielu vyrozumieť strážnikov ostatných oddielov a oboch susedných výpravcov, oznámi to rušňovodičovi; ten potom musí zastaviť pred každým oddielovým návestidlom a každého strážnika oddielu vyrozumieť osobitne.

Na tratiach s poloautomatickým blokom sa musí odhláška hradlom doplniť telefonickou odhláškou, jedine platnou pre jazdu následného vlaku.

1277. Keď je hnacie vozidlo obsadené len rušňovodičom a ak nemôže jednotlivé časti sprevádzať na hnacom vozidle člen vlakovej čaty, smie jednotlivé časti odvážať sám rušňovodič, ale len vtedy, ak boli o jazde vlaku po častiach vyrozumení výpravcovia a strážnici oddielov, v tom prípade sa môže hnacie vozidlo vracať späť pre ponechané časti vlaku obsadené len rušňovodičom. Keď ich nebolo možné vyrozumieť, ide s každou časťou vlaku i vlakvedúci, pokiaľ môže pri zanechanej časti vlaku zostať iný člen vlakového personálu. Za tmy a zníženej viditeľnosti (čl. 7 NP) umiestni vlakvedúci na vzdialenosť najmenej 100 m pred zanechanou časťou lampáš s červeným svetlom z výzbroje hnacieho vozidla.

1278. Na doplnky.

D2 (20) D2 (22)